Lost In Translation

by Nosferatu 6 Replies latest social entertainment

  • Nosferatu
    Nosferatu

    Someone created this utility, and it's fun to play with. It'll run a chunk of text through babelfish a bunch of times, and you'll come out with something completely screwed up. Check it out:

    http://www.tashian.com/multibabel/

    I'll translate something...

    Original text:

    Sometimes I feel like I don't have a partner
    Sometimes I feel like my only friend
    Is the city I live in, the city of angels
    Lonely as I am, together we cry

    Babelized text:

    To the times I, of which I do not have since then a client, they I
    create to the times, who crosses the creed, from the comfortable screw
    of the mine only the interior only of the city, the city of angels
    locates him, when it is, he totality we

    LOL!

  • jinjam
    jinjam

    Patience...
    Sometimes it's fast, sometimes it's slow. Sometimes it doesn't work at all.


    Original English Text:
    to be or not to be that is the question

    Oops. The babel fish is being particularly unreliable right now. Perhaps try again after a cup of coffee?

    THATS WHAT I GOT!LOL

  • Nosferatu
    Nosferatu

    Here's what I got as a final product:

    Relativo or Nichtsein, that one is the question

  • jinjam
    jinjam

    its quite funny, nichtsein, means "not be" in german

  • Leolaia
    Leolaia

    Original English Text: The faithful and discreet slave represents theocratic rule on this earth. Cooperation with the organization that the slave uses is vital if we are to obtain Jehovah's blessing. Jehovah will reward our loyalty to him and our willingness to obey his laws by supplying the power we need at the appropriate time.

    Translated back to English: That certain and the separated one of Slavic represents theocratic the guide of the reference in this track. The cooperation with the organization, that one uses the Slavic, is remarkable, if we to have to take with benediction of Jehovah's. Recompences I gave to Jéhovah our loyalty with her and our pleasant consideration, the end to obey the relative laws, guaranteeing the energy, that the necessity in the comfortable period.

    Makes just about as much sense!

  • Nosferatu
    Nosferatu

    Leolaia, that sounds just like the early gibberish written by CT Russell. Maybe he actually was onto something!

  • New Worldly Translation
    New Worldly Translation

    Here's what I got -

    If I to modify old, my hats destroys the interior in the morning
    spitefully with most Hua Luntai, of that, respects 1 of the postcard
    of the anniversary of transferences of the drink of the alcoholic one
    in the event in me

    Here's what I put in -

    When I get older losing my hair many years from now will you still be sending me a valentine, postcard greeting, bottle of wine

    This is fun. Thanks for the link

Share this

Google+
Pinterest
Reddit