In english edition NWT we read:
Luke 12:42 And the Lord said: “Who really is the faithful steward, the discreet one, whom his master will appoint over his body of attendants to keep giving them their measure of food supplies at the proper time?
But in russian edition we read:
" uprawlajuszcij" - http://www.watchtower.org/u/bible/lu/chapter_012.htm
This word means "manager; supervisor".
Who so much difference between these two versions?