Did Franz deliberatly alter the Bible?

by sleepy 7 Replies latest watchtower beliefs

  • sleepy
    sleepy

    Its taken as certain by most that the New world translaion is the work of Fred Franz.

    Now there are some funny expresions and words he chose to use in that translaion , that most people dont normaly use.But these words and expresions have been turned into catch-phrases by the witnesse, did he choose certain words when others wold have been more accurate in order to do this? (the expression Jehovahs witnesses had already been taken from the Bible and used as a "special" phrase)

    I wonder more though,did old Franz choose these words insead of more common expresions in order to use them to deliberatly make some parts of the Bible you woldn't normally link?For example the use of the word time or times in Daniel, luke and revelation.Is it really the same word that is used in tthe original language or could it be translated a different way, but "times" was used to make the link between them so it would fit in with their ideas on prophecy?Are more instances of this in the New world translation?

  • A Paduan
    A Paduan

    I have yet to see any compelling evidence that the new world translation is actually even a translation, as opposed to an interpretation.

    paduan

  • Farkel
    Farkel

    : For example the use of the word time or times in Daniel, luke and revelation.Is it really the same word that is used in tthe original language or could it be translated a different way, but "times" was used to make the link between them so it would fit in with their ideas on prophecy?

    This is all so easily explained in my "1914 For Dummies" piece. It's so easy to understand that even I can understand it.

    Farkel

    Edited by - Farkel on 27 August 2002 3:3:36

  • searcher
    searcher

    It seems to me that the changes were deliberate for two reasons.

    1. The 'bible' then fits the wt teaching.

    2. (probably more important) the wt then owns the copyright on the new 'translation' and therefore does not have to pay royalties for printing and distributing.

    searcher.

  • FrankRaven
    FrankRaven

    the way I heard it,the NWT was the product of Gerber the fortune Teller.

  • TheOldHippie
    TheOldHippie

    GERBER?

  • Analysis
    Analysis

    He was not the first to alter original text and I doubt that he will be the last. Look at Jer., 8:8 and you will see the teachers have been twisting the scriptures for a long time.

  • freeman
    freeman

    The NWT is not a translation at all but rather a trans-literation (SP?).

    A real translation is produced by examining the original language manuscripts and translating them to their English or other target language equivalents. This is no small undertaking. It is necessary to also incorporate the customary meaning of the source language at the time of its writing as part of the process.

    In order to perform this task the translator or more correctly the translating committee must be well established experts in several fields of study, not the least of which is theology, linguistics, ancient customs of the time period, etc. Great fluency in the source languages is obviously also imperative to this task.

    And since it is such a Herculean undertaking, that is why it takes so many years and involves so many highly trained people to accomplish this feat. Many people on such translation committees die of old age long before the translation is complete.

    Yet we are to believe that a few men over a very short period of time managed to obtain not only the original manuscripts but then translated it 1 2 3. An amazing accomplishment considering no person on the NWT translation committee has ever graduated college or was trained in the aforementioned necessary disciplines.

    Wow Im impressed.

    Truly a miracle, or then again maybe the NWT is utter bullshit. You be the judge.

    Freeman

    Edited by - freeman on 30 August 2002 11:42:10

Share this

Google+
Pinterest
Reddit