Dutch speakers: a small favour please?

by expatbrit 4 Replies latest jw friends

  • expatbrit
    expatbrit

    I wonder if you wouldn't mind doing a quick translation of the top 8 lines (down to "Gedaan") of the following picture. It would be much very much appreciated. Thanks!

    Expatbrit

  • Rado Vleugel
    Rado Vleugel

    Although I am Dutch it wasnt easy to translate because its very old Dutch.
    Here is my translation:

    Historic description of

    journeys

    or(?)

    New and complete Collection

    from the most worthily and most uncommon

    sea- and land voyages

    undertaken to discover and explore

    I also saw in one of the last lines that this book was translated from English into Dutchmaybe you can find the original English text!

    Rado Vleugel
    http://www.watchtowerinformationservice.org/

  • expatbrit
    expatbrit

    Wonderful! Thanks Rado! Now I have a reasonably accurate English translation of the title I can try and find when the English work was published and get hold of a copy. Thanks again!

    Expatbrit

  • Scully
    Scully

    Hi Expat:

    Looking at the Roman Numerals at the bottom of the page, it appears that this is a very old document:

    M.DCC.XLVIII = 1748

    Is that something you have in your possession?? If so, it would be interesting to see how much it would be worth on The Antiques Roadshow.

    Love, Scully

    Edited by - Scully on 30 December 2002 17:59:34

  • expatbrit
    expatbrit

    Scully:

    1748 is correct, yes. The picture is the title page of volume one of a two volume set in my collection of old books. The second volume was printed in 1749. These particular items are not very valuable monetarily, as may be readily surmised by the fact that I own them...lol. They will be worth no more than a couple of hundred, at best.

    I enjoy collecting old books printed before 1800, in whatever subjects interest me (which is pretty much anything). Unfortunately, despite several dire warnings by JW's, none of the books in my collection have displayed the slightest tendency towards demon possesion. Not once has the first English edition of The Political Will and Testament of Cardinal Richelieu (1695) battered me across the sconce in a supernatural flight across the room. Nary a chill have I received when opening the arcane pages of Lucan's De Bello Civilis (1576). All very disappointing to demon-spotters. Perhaps the Bible (1631) is scaring them off.

    Expatbrit

Share this

Google+
Pinterest
Reddit