Philistine pronunciation

by road to nowhere 7 Replies latest watchtower beliefs

  • road to nowhere
    road to nowhere

    The WT uses phi LIST ine. The world says PHIL is tine. I remember they had a pronunciation guide devised by a clergyman which is OK in as much as as we dont speak hebrew. But it goes too far. I have heard the rules applied to spanish, Italian, german. Makes ignorant people more so.

    As for clergy, apparently (n) before 1914 the sources are correct to use. Then in 1914 god said: "what a mess, nobody is fit" ( examining american evengelicals only) and threw a dart to choose.

  • LoveUniHateExams
    LoveUniHateExams

    Is it 'philist-EYE-n' or 'philist-EE-n'?

    Also, Arabs call the area 'falasTeen' (فلسطين) and they call the wider area of the Levant 'ash-shaam' (الشام).

  • Katydiddy
    Katydiddy

    Just drove down Falasteen Rd. in Jeddah last night to watch fireworks for founder's day.

  • punkofnice
    punkofnice

    This reminds me of a 'Brother(tm)' back in the 1960's who was a bit of an attention seeker and when this very subject arose said, 'I say Fill-list-tee-ahn!'

    What a twat. He's dead now, so was it all worth it?

  • Jeffro
    Jeffro

    road to nowhere:

    The WT uses phi LIST ine. The world says PHIL is tine.

    It isn’t the case that Watch Tower uniquely says it a different way to ‘the world’. The pronunciation indicated above as “PHIL is tine” (/ˈfɪlɪstaɪn/, where ‘tine’ rhymes with ‘wine’) is the English pronunciation in most English speaking countries, and is also used in the US, but some United Stated dialects use “phi LIST ine” (/fɪˈlɪstin/).

  • road to nowhere
    road to nowhere

    Jeffo. Yes, but that old clergycritter decided the second syllable was to be accented, no matter. That was my intent to show. Listen to Jews saying place names or proper names and then the watchtower butchery. I will go with people who really know Hebrew.

    This was brought about by the " student" reading in the so called school.

    Minor thing really, just the fake intelligence of some elders who cannot pronounce pronunciation. Crishtendom is lately a new one. Then the good old pronounced W in sword. Liberry bugs me too

  • Earnest
    Earnest

    According to the OED the British and US pronunciation of "philistine" is different so it's a bit silly to be dogmatic about it. A rose by any other name would smell as sweet. The etymology of the word is partly Latin (Philistinus) and partly French (Philistin), and in Hebrew it would be pronounced pel-ish-tee', but transliterations can be misleading on how to say it in English.

  • Jeffro
    Jeffro

    road to nowhere:

    Yes, but that old clergycritter decided the second syllable was to be accented, no matter. That was my intent to show.

    And you’re wrong. It is a regional US dialect, not the unique or arbitrary ‘decision of one clergyman’.

Share this

Google+
Pinterest
Reddit