Greetings!
My advice is get into the water slowly, say hi and don't go jumping into the deep end until you get a feel for the people splashing around there.
I would like to add to what smiddy3 said above about the Tetragrammaton not being in the Greek source texts.
I'm not going to argue about what people call the Son but I will point to scripture so people can (hopefully) settle it in their own hearts and minds.
Yehoshua means YHVH is salvation.
Yehoshua said that the Father would send the Holy Spirit in "My name".
Scripture says to repent and be baptised in the name of Yehoshua and receive the Spirit.
Scripture says that all those who call on the NAME of YHVH will be saved AND we are told that there is no other name given under heaven by which we must be saved except Yehoshua.
Yehoshua said to go and make disciples...baptizing then in the name of the Father, in the name of the Son and the name of the Holy Spirit.
*The only one name that CAN be is Yehoshua because that name contains the name of the Father and it is in that name the Holy Spirit is sent.
*The name Jesus just doesn't contain the name of the Father (YHVH/Yah). The Holy Spirit is sent from the Father (Yah)(ezekiel 36:27) in the name of Yehoshua.
*The name Jesus doesn't glorify the Father nor does it make known His name, which Yehoshua said was part of His "mandate". (John 17:26)
YHVH or Yehovah wasn't all over the place in the Greek source texts BECAUSE the name that incorporated the Father's name (Yehoshua) was THE name believers were to use to magnify and bring Glory to the Father.
So, Jehovah's Witness translators seem to have made an error in their efforts to "restore" the Greek scriptures.
Restoration of the text or "rebranding" the text?
Take care noobs! ❤