wasn't his deal that the word shema (the name) was used for the vowels instead of Adonai? our answer?
Huh! What a good little troll you're now, what a pleasant manner of asking.
I'll ask you this: Is there any rabbinical text saying "we vowel pointed the Name incorrectly so that you bozos don't abuse the pronunciation of it"?
But matter of factly, what you're asking, I've already answered before.
If what I wrote earlier is not clear enough an explanation I'll spell it out for you.
The assertion that the Masoretes mixed the Name with ADONAY's vowels would mean they knew what they were doing. That fact of itself shows that they would have to know a proper way and an improper way to vowel point the tetragrammaton. If the actual vowel points of ADONAY were used, they could not be pronounced grammatically.
If they changed the vowel points of ADONAY so as to make the tetragrammaton pronounceable this does away with the idea that they "substituted" the Name and read ADONAY instead.
Do you see what I'm saying? If they didn't use the exact vowel points of ADONAY because it would be unpronounceable why bother if they pronounced ADONAY instead?
I'm saying there's enough evidence to cast doubt on the idea that Martin the monk simply invented a name or was duped by a Rabbinical scribe's attempt to instruct readers to substitute ADONAY for the Name of the One God.
Furthermore, Hebrew nouns/substantives have a construct state, whenever two nouns are paired and one describes or identifies another noun it's pronunciation shifts. Whenever the noun (in this case the Name) is paired or constructed to form a thought from this merger, the first noun's vowel points reflect the shift in pronunciation of vowel quality.