FayeDunaway said: "How about the blatant addition of the word 'other' in Colossians 1. Original text says All things were created through him and for him. NWT said All (other) things were created through him and for him."
The NW translators did that perhaps because Paul the writer taught that:
‘God is the head of Christ’ (1 Cor 11.3)
‘God is the Father of Jesus Christ’ (Col 1.3)
‘Christ is seated at the right hand of God’ (Col 3.1)
These texts do not in any way show that Christ and God are one and the same.
Paul exalted Christ in his writings as much as he could, but made clear the following:
“But
when it says that ‘everything’
has been subjected [to
Christ],
obviously
the word [pan'ta]
does
not include God,
who is himself the one subjecting everything to the Messiah.” (1
Cor.
15:27, CJB) (Brackets mine.)
If you notice carefully, Paul used the same Greek word (pan'ta) in 1 Cor. 15.27 as he did in Col. 1.16. Paul said the word pan'ta has an exception in regards to Christ. Can you see that?
Furthermore, it is so strange that many critics are going nuts over the NWT practice of adding ‘other’ at Col. 1:16 when the context of Paul conveys such, but do not complaint one bit when Trinitarian translators ADD ‘else’ within the context of Colossians as they do in Col 1.17 to cement the idea that Christ is exempt from creation. (See the NAB; ISV and the NLT among others.)
The subjection of Christ to God and the fact that the Greek word pan'ta excludes Christ from being the Almighty.