Bible Museum and Biblical Research Foundation
TRANSLATION COMPARISON
JOHN 8:58
Does John 8:58 show identity or pre-existence? The following translations and versions show pre-exist. Noticed that many of these translations are done by translation committees. Are they all wrong? Impossible.
1) New American Standard Version N.T. 1963) "Jesus said to them, truly, truly, I say to you, before Abraham was born 2a , I am." Note: 2 or, I have been a comp. John 17:5, 24
2) Goodspeed, E. N.T. (1923) "Jesus said to them, I tell you, I existed before Abraham was born."
3) Williams, C.B. N.T. (1950) "Then Jesus said to them, I most solemnly say to you, I existed before Abraham was born."
4) Lamsa, G.M. N.T. (1940) "Jesus said to them, truly. truly, I say to you, before Abraham was born, I was."
5) Parker, P.G. Clarified N.T. "Jesus answered, before Abraham existed, I existed."
6) Twentieth Century N.T. (1904) "In truth I tell you, replied Jesus; before Abraham existed, I was."
7) The Living N.T. (paraphrased) (1967) "Jesus: The absolute truth is that I was in existence before Abraham was ever born."
8) Kleist - Lilly N.T. (1956) Catholic "I tell you the plain truth. replied Jesus, I am here - and I was before Abraham."
9) Cotton Patch Version (1970) "To this Jesus replied, I existed before Abraham was born."
10) Ledyard, G.H. New Life Testament (1969) "Jesus said to them, for sure I tell you, before Abraham was born, I was and sum and always will be."
11) Dr. E.C. Dymond N.T. (1972) "Yes, indeed!; said Jesus: He saw me in prospect. The fact is, that long before Abraham was conceived in his mothers womb, that individual who I now am had been conceived in Gods mind: He had completed the plan and specifications, so to speak, and therefore He was able to give Abraham a mental preview of me".
12) Beck, W.F. N.T. (1967) "I tell you the truth, Jesus told them, I was before Abraham."
13) Good News for the World (1969) "Jesus answer, I tell you the truth. I already was before Abraham was born."
14) Wade, G.W. Documents of the N.T. (1934) "Jesus said to them, in very truth I tell you, before Abraham came into being, I have existed. "
15) Noli, M.F.S. N.T. (1961) "Jesus answered them: Well, well, I tell you, I existed before Abraham was born."
16) Greber, J. N.T. (1937) "I am speaking the truth, Jesus answered, I am older than Abraham."
17) Swann, G. N.T. (1947) "Jesus said to them, verily, verily I say unto you, I existed before Abraham was born".
18) Schonfield, H.J. Authentic N.T. (1956) "Jesus told them, I tell you for a positive fact, I existed before Abraham was born."
19) Murdock, J. N.T. Syriac Peshitto Version (1893) "Jesus said to them, verily, verily, I say to you, that before Abraham existed, I was."
20) Noyes, G.R. N.T. (1878) "Jesus said to them, truly, truly do I say to you, from before Abraham was, I have been."
21) Hanson, J.W. New Covenant (1884) "Jesus said to them, truly, truly, I say to you, I am before Abraham was born."
22) Moffatt, J. N.T. (1950) "Truly, truly I tell you!, said Jesus, I have existed before Abraham was born."
13) Moffatt, J. A Bible, a New Translation (1926) "I existed before Abraham was born."
23) Kraeling, E.G. Four Gospels (1962) "With another amen-saying, Jesus declares to them that before Abraham was, He (Jesus) is (hint of His preexistence) ."
24) Lewis, A.S. Four Gospels (Sinaitic Palimpsest) "He said unto them, verily, verily, I say unto you, before Abraham was, I have been."
25) New World Translation "Jesus said to them: Most truly I say to you, before Abraham came into existence, I have been."
26) Wakefield, G. N.T. (1795) "Jesus said unto them: Verily verily I say unto you, before Abraham was born, I am He."
27) International Bible Translators 1981 "Jesus said to them, I am telling the truth: I was alive before Abraham was born!"
28) Webster, N. The Holy Bible (1833) "Jesus said to them, verily, verily, I say to you, before Abraham was, I am."
29) Sharpe, S. The New Testament (1840) "I was before Abraham."
30) The Simple English Bible New Testament 1978) "I was alive before Abraham was born."
31) Gaus A. The Unvarnished New Testament (1991) "I have already been."
32) Miller, R.J. (Editor) The Complete Gospels (1992) "I existed"
33) New Living Translation Holy Bible (1996) "I existed before Abraham was even born."
34) The Book, New Testament "The absolute truth is that I existed before Abraham was ever born."
35) Lattimore, Richmond The Four Gospels and Revelation (1979) "Truly, truly I tell you, I am from before Abraham was born."
36) Contemporary English Version New Testament (1991) "I tell you, that even before Abraham was, I was, and I am."
37) Burkitt, F. C. The Curetonian Version of the Four Gospels (1904) "Before Abraham came to be, I was."
38) Horner, G.W. The Coptic Version of the New Testament in the Southern Dialect (1911) "Before Abraham became, I, I am being."
39) Christianson, C. J. The Concise Gospel and the Acts (1973) "I existed even before Abraham was born."
40) Nida A Translators Handbook to the Gospel of John "Before Abraham existed, I existed, or I have existed."
Edited by - bchamber on 1 September 2002 21:59:59