I have been doing a bit of reading myself, particularly inter linear versions to work out what the early books of the bible actually say. (I don’t know why, given I think it is all complete fiction.).
My amateur research causes me to broadly agree with Phizzy. I would go further and say that Elohim means “gods”, not “God”, and read that way, many passages make more sense. I note from a brief check on the internet that Jews agree that Elohim is a plural term (El is the singular), and Jews don’t really have a great answer why a plural term is used. The exact same word (Elohim) is used to describe other gods in the first of the 10 commandments, but a slightly different word is used to describe a statue to be worshipped, or a “molten god” etc. Further, whenever there is a phrase in English such as “Lord thy God” it seems to be always YHVH El (ie the singular El, not the plural Elohim).
Add to that, some other observations, eg Balaam is sent on his way on his talking donkey by Elohim, but later stopped by YHVH; and Abraham is told to sacrifice Isaac, again only to be stopped by YHVH. It seems to me that early Judaism was not monotheistic at all; it is just that YHVH became the national god, and those passages became slanted towards a monotheistic interpretation, over time.