We know the Hebrew pronunciations of these: Yehoshua (Joshua), Moshe, Daveed, Ahvrahm. But we all use the English pronounciation.
.
The difference is, WT has made what is essentially a hard-and-fast rule regarding what form of god's name can be used in the Org. I know of JWs who were blacklisted as apostates simply because, after doing thorough research, they felt more comfortable using the form "Yahweh" instead of "Jehovah". Even WT admits Yahweh is most likely the more correct form, so why isn't WT using it? Answer: tradition.
WT has no basis for being dogmatic about whatever form a JW prefers to use, but in true WT fashion, it has unilaterally decided on the 'official' rendering to the exclusion of any other choices. For as much as WT condemns the Catholic Church for just about everything it does, it also has no trepidation about relying on the CC for support whenever WT hypocritically requires it in order to prop up it's own theology:
.
w80 2/1 p. 11 The Divine Name in Later Times THE NAME “JEHOVAH” BECOMES WIDELY KNOWN
Interestingly, Raymundus Martini, a Spanish monk of the Dominican order, first rendered the divine name as “Jehova.” This form appeared in his book Pugeo Fidei, published in 1270 C.E.—over 700 years ago.
.
is An American Translation (by Smith and Goodspeed) with a slight variation of using “Yahweh” instead of “Jehovah.”
“The word ‘Jehovah’ does not accurately represent any form of the Name ever used in Hebrew,” says the Preface of the Revised Standard Version. But what word does “accurately represent” the divine name in Hebrew? Some prefer “Yahweh,” others “Yehwah,” others “Jave,” and so on. The problem is that when writing ancient Hebrew only consonants were used, and even experts admit that it is a matter of conjecture as to which vowels made up the complete divine name.
.
W 12-1-1950, pp. 472-473
"Thank you for this opportunity to present some facts to you and to the public. We do not say that “Jehovah” is the correct pronunciation of God’s name. For that matter, neither is “Jesus” the correct pronunciation of Christ’s name. But according to the Aramaic language which Christ and his apostles spoke, his name was pronounced “Yeshu′a” (the a representing a gutteral ending). But “Jesus” is only our colloquial way of pronouncing his name, and we do not find fault with you for using it instead of Yeshu′a. However, if you call it shallow scholarship for the Committee to use the word Jehovah in the New World Translation, then you will have to admit that it is due to the shallow scholarship of the Roman Catholic clergy of the thirteenth century, for in that century the word historically appears among them."
.
Regardless of what god's name actually is, the elephant in the room on this subject is this: if god's name is so important that everyone is supposed to know what it is in order to please him and be saved, then why did he not see fit to preserve its correct rendering in his very own book??!
(I'm not saying I believe in god or the Bible...just using the information it contains to expose the absurdity of it all).