This morning at church I read the New Testament lesson, which was Ephesians 1:15-23, from the New Revised Standard Version Bible. Verse 20-21 says:
"God put this power to work in Christ when he raised him from the dead and seated him at his right hand in the heavenly places, (21) far above all rule and authority and power and dominion, and above every name that is named, not only in this age but also in the age to come."
Thirty years ago when giving public talks as a JW elder I read the same Scripture using the NWT, which renders verse 21 as: "far above every government and authority and power and lordship and every name named not only in this system of things, but also in that to come."
The Watchtower's peculiar rendering of the Greek word aion as "system of things," was always an embarrassment when I had to use the NWT when talking with non-JWs. Did "system of things" and other peculiar translations in the NWT irritate you too?