I don't know what pathetic rendering of the verses they, and you, are using, but here are the verses in reputable translations along with Strong's definition of the word in question. Given the number of times that your cut-and-paste uses the words "seems" and "implies" one would think that it was written by the WTS. Your paper is really stretching hard to make a point.
King James Version
10 When you go to war against your enemies and the Lord your God delivers them into your hands and you take captives, 11 if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife. 12 Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails 13 and put aside the clothes she was wearing when captured. After she has lived in your house and mourned her father and mother for a full month, then you may go to her and be her husband and she shall be your wife. 14 If you are not pleased with her, let her go wherever she wishes. You must not sell her or treat her as a slave, since you have dishonored her.
Revised Standard Version
10 "When you go forth to war against your enemies, and the LORD your God gives them into your hands, and you take them captive, 11 and see among the captives a beautiful woman, and you have desire for her and would take her for yourself as wife, 12 then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and pare her nails. 13 And she shall put off her captive's garb, and shall remain in your house and bewail her father and her mother a full month; after that you may go in to her, and be her husband, and she shall be your wife. 14 Then, if you have no delight in her, you shall let her go where she will; but you shall not sell her for money, you shall not treat her as a slave, since you have humiliated her.
New International Version
10 When you go to war against your enemies and the Lord your God delivers them into your hands and you take captives, 11 if you notice among the captives a beautiful woman and are attracted to her, you may take her as your wife. 12 Bring her into your home and have her shave her head, trim her nails 13 and put aside the clothes she was wearing when captured. After she has lived in your house and mourned her father and mother for a full month, then you may go to her and be her husband and she shall be your wife. 14 If you are not pleased with her, let her go wherever she wishes. You must not sell her or treat her as a slave, since you have dishonored her.
aw-naw' Verb
Definition
- (Qal) to be occupied, be busied with
- to afflict, oppress, humble, be afflicted, be bowed down
- (Qal)
- to be put down, become low
- to be depressed, be downcast
- to be afflicted
- to stoop
- (Niphal)
- to humble oneself, bow down
- to be afflicted, be humbled
- (Piel)
- to humble, mishandle, afflict
- to humble, be humiliated
- to afflict
- to humble, weaken oneself
- (Pual)
- to be afflicted
- to be humbled
- (Hiphil) to afflict
- (Hithpael)
- to humble oneself to be afflicted