|
10 | | ???? | | ????? | | ???? | | ???? | | ????????? | | ????????????????? | |
| | | thus | | (he) says | | Yahweh | | again | | (he|it) shall be heard | | in · the · place · the · this | |
?????? | | ?????? | | ???????? | | ????? | | ???? | | ?????? | | ????? | |
[of] which | | you | | [are] saying 2 | | [is] a waste | | he|it | | without 34 · does not exist | | people | |
???????? | | ???????? | | ???????? | | ???????? | |
and · without 56 · does not exist | | animal[s] | | in · the towns of | | Judah | |
?????????? | | ???????????? | | ???????????? | | ?????? |
and · in · the streets of | | Jerusalem | | (the) · that are desolate 7 | | without 89 · does not exist |
| ????? | | ???????? | | ??????? | |
| people | | and · without 12 · does not exist | | inhabitant[s] 3 | |
???????? | | ????????? | | |
and · without 45 · does not exist | | animal[s] | | |
[1]
| 10 | | ο?τως | | ε?πεν | | κ?ριος | | ?τι | | ?κουσθ?σεται | | ?ν | | τ? | | τ?π? | |
| | | thus, so | | to say, speak | | lord | | yet, still | | to hear | | in | | the | | place | |
| | | Thus | | said | | the LORD: | | yet 2 | | There shall be heard 1 | | in | | — | | place 2 | |
το?τ? | , | ? | | ?με?ς | | λ?γετε | | ?ρημ?ς | | ?στιν | |
this | | who, which, that | | you | | to say | | wilderness, desert | | to be, exist, happen | |
this 1 | | of which | | you | | say, | | a wilderness 2 | | "It is 1 | |
?π? | | ?νθρ?πων | | κα? | | κτην?ν | , | ?ν | | π?λεσιν | | Ιουδα | | κα? | |
from, by reason of | | man, mankind | | and | | cattle, herd | | in | | city | | Judah | | and | |
(apart) from | | humankind | | and | | cattle | | in | | (the) cities | | of Judah | | and | |
?ξωθεν | | Ιερουσαλημ | | τα?ς | | ?ρημωμ?ναις | | παρ? | | τ? | | μ? | |
from without | | Jerusalem | | the | | to desolate, desert | | beside | | the | | no, not | |
outside | | Jerusalem | | that | | are deserted, | | with the result that | | — | | no 2 | |
ε?ναι | | ?νθρωπον | | κα? | | κτ?νη |
to be, exist, happen | | man, mankind | | and | | cattle, herd |
there are 1 | | humankind | | and | | cattle, |
[2]
BibleWorks Version:
NWT Jeremiah 33:10 This is what Jehovah has said, In this place that YOU people will be saying is waste without man and without domestic animal, in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem that are desolated without man and without inhabitant and without domestic animal, there will yet be heard
WTT Jeremiah 33:10 ?????? ?????? ??????? ????? ?????????? ?????????????????? ??????? ??????? ?????????? ?????? ????? ??????? ?????? ????????? ????????? ????????? ????????? ??????????? ????????????? ?????????????? ??????? ?????? ????????? ???????? ????????? ??????????
LXT Jeremiah 40:10 ο?τως ε?πεν κ?ριος ?τι ?κουσθ?σεται ?ν τ? τ?π? το?τ? ? ?με?ς λ?γετε ?ρημ?ς ?στιν ?π? ?νθρ?πων κα? κτην?ν ?ν π?λεσιν Ιουδα κα? ?ξωθεν Ιερουσαλημ τα?ς ?ρημωμ?ναις παρ? τ? μ? ε?ναι ?νθρωπον κα? κτ?νη
LXE Jeremiah 33:10 Thus saith the Lord; There shall yet be heard in this place, of which ye say, it is destitute of men and cattle, in the cities of Juda, and <1> in the streets of Jerusalem, the places that have been made desolate for want of men and cattle,
VUL Jeremiah 33:10 haec dicit Dominus adhuc audietur in loco isto quem vos dicitis esse desertum eo quod non sit homo et iumentum in civitatibus Iuda et foris Hierusalem quae desolatae sunt absque homine et absque habitatore et absque pecore
DRA Jeremiah 33:10 Thus saith the Lord: There shall be heard again in this place (which you say is desolate, because there is neither man nor beast: in the cities of Juda, and without Jerusalem, which are desolate without man, and without inhabitant, and without beast)
[1] van der Merwe, C. (2004; 2004). The Lexham Hebrew-English Interlinear Bible; Bible. O.T. Hebrew. (Je 33:10). Logos Research Systems, Inc.
[2] Tan, R., deSilva, D. A., & Logos Bible Software. (2009). The Lexham Greek-English Interlinear Septuagint (Je 40:10). Logos Bible Software.