rebel8-
I agree with in principle with what you're saying, and I especially think that would be true if we were sure which translation(s) was(were) accurate and which books were really inspired (if any) and should have been included in the canon. However I haven't made a decision yet as to whether I believe the Bible is true, and if so, which translation(s) is(are) best, which books should be canonical, etc. So I feel I need to do some outside reading and analyze the opinions and research of others.
Also, sometimes, because the Bible was written in languages that are now dead and different cultures and historical settings, I feel the need to read material that will help me to understand parts of the Bible that I couldn't otherwise understand without reading in the original languages and knowing the different cultures, situations, etc. that existed at the time of writing. For example, could one really understand the New Testament if he didn't know something about Roman and Jewish history?
I think what you're saying would be true if we had a document written to us by a god in our own language in our own day - in a culture and setting we're familiar with.