Yes! Most translations hide the sense of the hebrew. Apparently, they believe that Yahweh would not speak like that. I'm no Hebrew scholar (and have no libidinous (haha) desire to be one). But I think if you consult someone who is, you may well find that the NWT is being more honest than most translations.
I found this extract (below) from Gesenius' Lexicon on the Blue Letter Bible site, where you can find brief commentaries from Strongs etc against most words (if you switch on the Strong's reference system.). It suggests that the author, wishing to stress the immorality of the subjects of the prophecy used strong language, too strong for most modern day Christians to swallow (another joke)- (Compare wonderments posted extract)
I think that if you investigate this all the way through, you'll find the NWT translator made a decision to translate literally, and to try to speak in a way (down to earth) that the writer originally wrote. I see little evidence that the ancient writers of the Bible were as prudish as most modern American Christians seem to be.
Another example is in 1 Kings 18:27. The polemical author wants to make the point that Yahweh is a living God, but that the Baal God is not, so he becames quite sarcastic, and probably uses a word that can be translated 'sh*t,' except that enlightened as we may be, we still cant use this word in "polite" society, though I bet most people use it regularly (hypocrites, aren't we) The NWT translator becomes more coy in this example, translating it as " ... he has excrement and has to go to the privy."
Its interesting that the translators of the KJV, NKJV, NIV, NASB, RSV, ASV, YLT, WEB, and HNV, all choose to hide what Elijah is supposed to have said. Out of the bunch I checked, only the NLT and the ESV choose to translate so as to bring out the sense (a little bit) - "Perhaps, ... (he) is relieving himself."
I bet that in this example, the NWT is the better translation.
The most important point for believers, is this: If this is really God speaking through his prophets, why is it wrong to use the language that God used?