The new translation of John 17:3 seems like a major shift.

by paul from cleveland 35 Replies latest watchtower beliefs

  • paul from cleveland
    paul from cleveland

    Up until now, everlasting life was dependent on "taking in knowledge". It was a perfect fit for a publishing house to interpret that scripture that way. If we didn't keep up with the endless stream of publications from the Watchtower our salvation would be in jeopardy. Now that they've changed the translation closer to most other bibles it reveals that salvation comes by knowing God and having a relationship with him not how good our study habits are.

    • The "New" New World Translation reads: "This means everlasting life, their coming to know you, the only true God, and the one whom you sent, Jesus Christ." The "Old" New World Translation reads: "This means everlasting life, their taking in knowledge of you, the only true God, and of the one whom you sent forth, Jesus Christ."
  • mindnumbed
    mindnumbed

    ... and 1 Corinthians 13:4 ... Jehovah's chariot has caught up with translations done by Satan's system by using the term patient instead of long-suffering

    http://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Corinthians%2013%3A4&version=NASB;NLT;NIV

  • slimboyfat
    slimboyfat

    I wonder if they've gone back to "elders" instead of "older men" too.

  • mindnumbed
    mindnumbed

    Freddy Franz did whatever he could to make the JW's peculiar and different from everyone else. GB 2.0 seems to be trying to bring the religion more mainstream with Mormon type PR and softened approaches in public edition magazines ... and now a Bible that in some ways is more in line with other translations. Did they change John 1:1 to Jesus being "divine" instead of "a god"?

  • Skinnedsheep
    Skinnedsheep

    Slim boy fat, yes it is elders instead of older men now.

  • slimboyfat
    slimboyfat

    How does Romans 13 read? "Stand placed in their relative positions" always sounded odd.

  • man oh man
    man oh man

    No change in Romans 13

  • konceptual99
    konceptual99

    It would be nice to think that...

    Up until now, everlasting life was dependent on "taking in knowledge". It was a perfect fit for a publishing house to interpret that scripture that way. If we didn't keep up with the endless stream of publications from the Watchtower our salvation would be in jeopardy. Now that they've changed the translation closer to most other bibles it reveals that salvation comes by knowing God and having a relationship with him not how good our study habits are.

    but I suspect that the reasoning will just change to "the only way of coming to know God is by taking in accurate knowledge from the publications, meeting attendance and study then backing that up by works of faith in the ministry".

    Same ole' same ole'...

  • konceptual99
    konceptual99

    SBF - was the original term "elders" changed by Franz to "older men" just as a petty point of difference? I'd not realised that.

  • Fernando
    Fernando

    Thanks for pointing out paul from cleveland.

    How sad that the spiritually asleep sheeple will not notice this seismic shift away from apostate Gnosticism (saved by special knowledge, instead of by relationship).

    In print at least - not in practice.

Share this

Google+
Pinterest
Reddit