Just because i'm an hopeless curious, and it's a bunch of year I didn't open a WTBTS Book, I downloaded right now the new booklet "Return to Jehovah" in french (my language).
I read the 3 first lines, and I was already bored. What is this childish way of speaking ? It's me, it's just the french translation or it's the case in another language too?
"Look at the cute sheep on the picture above, isn't it lovely?"
They really think that someone will read this child book and say : "What a smart piece of work! Yes I'm convinced now! Let's go back at the WTBTS org" ?
And they are not aware that they can "justify" the text?