So during the transition from English to Hebrew after Armageddon the language would therefore logically be Yiddish. A conversation would go something like this:
Sister: Shalom brother Knorst. How's your balabusta and your bubba?
Brother Knorst: Shalom sister Geisel. You know, she's just an old kvetch. Bubba is still a bit loch in kop, but with the Almighty's help she'll be clear as a bell any day now. Heard your shaygets has been appointed to be an ms. Mazel Tov! He should marry a nice shayner... Have you picked a new house yet or are you still looking for one without dead schmucks in it? The goyim really shtunk up the place. Seven years of this... oy!
Sister Geisel: Ja ja, sometimes I think the whole thing is just a shaynem dank dir im pupik situation. But don't tell the PO I said so. He's a real alter kaker sometimes.
Knorst: Oh and a tokhis leker. Always buttering up to the great men of old.... Well I'm off to temple. Shalom aleichem sister.
Geisel : Aleichem shalom brother. (under her breath)...Scmuck!
Knorst: (under his breath)...Gornisht helfn.