Gayle: any change in wt policy noted?
It looks like three sentences have been inserted - there is another change, but it seems to be a word change
Obvs need to wait for the English version, but in the mean-time, this is what I've spotted so far, paragraph 14 rather stands out at the bottom.....
Paragraph 1: (from Spanish via Google Translate)
Please read it in its entirety and take care to pay attention to the updated instructions in paragraphs 3, 7, 13 and 14.
Paragraph 3: (from Spanish via Google Translate)
Inserted at end: Therefore, when the victim, his parents or any other person present to the elders an accusation of this nature, they should be clearly informed about their right to file a complaint with the authorities. The elders do not criticize anyone who chooses that choice (Galatians 6: 5).
Paragraph 7: (from Spanish via Google Translate)
?
Paragraph 13: (from Spanish via Google Translate)
Inserted near end: Generally speaking, the elderly should be able to obtain the necessary information from the parents. In addition, it is possible that the elders already have sufficient evidence to establish the commission of the evil (chapters 5 paras 37-39).
Paragraph 14: (from Spanish via Google Translate)
Inserted at end: Although victims of sexual abuse are not prosecuted, if the body of elders considers that the congregation should take action in the case of a mature child who voluntarily participated in the commission of the wrong, two of its members should call the Department of Service before proceeding.