The New World Translation versus The Other Bible Translations
Adding "Jehovah" to the New Testament, where it does not appear in the Greek Text:
Mark 5:19:
New World Translation: However, he did not let him, but said to him: “Go home to your relatives, and report to them all the things Jehovah has done for you and the mercy he had on you.”
Versus:
King James Version: Howbeit Jesus suffered him not, but saith unto him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
New King James Version: However, Jesus did not permit him, but said to him, "Go home to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how He has had compassion on you."
21st Century King James Version: But Jesus suffered him not, and said unto him, "Go home to thy friends, and tell them what great things the Lord hath done for thee, and how He hath had compassion on thee."
Modern King James Version: However Jesus did not allow him, but said to him, Go home to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and has had mercy on you.
1901 American Standard Version: And he suffered him not, but saith unto him, Go to thy house unto thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and how he had mercy on thee.
New American Standard Bible: And He did not let him, but He said to him, " Go home to your people and report to them what great things the Lord has done for you, and how He had mercy on you."
English Majority Text Version: But Jesus did not permit him, but said to him, "Go home to your own family, and report to them all the things that the Lord has done for you, and how He had compassion on you."
International Standard Version: But Jesus wouldn't let him. Instead, he told him, "Go home to your family, and tell them how much the Lord has done for you and how merciful he has been to you."
New International Version: Jesus did not let him, but said, "Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."
Amplified Bible: But Jesus refused to permit him, but said to him, Go home to your own [family and relatives and friends] and bring back word to them of how much the Lord has done for you, and [how He has] had sympathy for you and mercy on you.
The Literal Translation of the Holy Bible: But Jesus did not allow him, but said to him, Go to your house, to your own, and report to them what the Lord has done to you and had mercy on you.
Revised Standard Version: But he refused, and said to him, "Go home to your friends, and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."
New Revised Standard Version: But Jesus refused, and said to him, "Go home to your friends, and tell them how much the Lord has done for you, and what mercy he has shown you."
New Century Version: But Jesus would not let him. He said, "Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you and how he has had mercy on you."
World English Bible: He didn't allow him, but said to him, "Go to your house, to your friends, and tell them what great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you."
New Living Translation: But Jesus said, "No, go home to your friends, and tell them what wonderful things the Lord has done for you and how merciful he has been."
Analytical-Literal Translation: But Jesus did not allow him, _but_ He says to him, "Be going away into your home, to your own [people] and report to them how great [things] the Lord has done to you, and [how] He was merciful to you."
1889 Darby Bible: And he suffered him not, but says to him, Go to thine home to thine own people, and tell them how great things the Lord has done for thee, and has had mercy on thee.
1899 Douay-Rheims Bible: And he admitted him not, but saith him: Go into thy house to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had mercy thee.
Good News Translation: But Jesus would not let him. Instead, he told him, "Go back home to your family and tell them how much the Lord has done for you and how kind he has been to you."
GOD'S WORD Translation: But Jesus would not allow it. Instead, he told the man, "Go home to your family, and tell them how much the Lord has done for you and how merciful he has been to you."
1833 Webster Bible: Yet Jesus suffered him not, but saith to him, Go home to thy friends, and tell them how great things the Lord hath done for thee, and hath had compassion on thee.
1898 Young's Literal Translation: and Jesus did not suffer him, but saith to him, `Go away to thy house, unto thine own friends , and tell them how great things the Lord did to thee, and dealt kindly with thee;
1912 Weymouth's New Testament: But He would not allow it. "Go home to your family," He said, "and report to them all that the Lord has done for you, and the mercy He has shown you."
1965 Bible in Basic English: And he would not let him, but said to him, Go to your house, to your friends, and give them news of the great things the Lord has done for you, and how he had mercy on you.
Contemporary English Version: But Jesus would not let him. Instead, he said, "Go home to your family and tell them how much the Lord has done for you and how good he has been to you."
English Standard Version: And he did not permit him but said to him, "Go home to your friends and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you."
Third Millennium Bible: But Jesus suffered him not, and said unto him, "Go home to thy friends, and tell them what great things the Lord hath done for thee, and how He hath had compassion on thee."
Holman Christian Standard Bible: But He would not let him; instead, He told him, "Go back home to your own people, and report to them how much the Lord has done for you and how He has had mercy on you."
Wycliffe New Testament: But Jesus received him not, but said to him [but saith to him], Go thou into thine house to thine, and tell to them, how great things the Lord hath done to thee, and had mercy of thee.
________________________________________________
Luke 1:24:
New World Translation: And they prayed and said: “You, O Jehovah, who know the hearts of all, designate which one of these two men you have chosen,
Versus:
King James Version: And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, show whether of these two thou hast chosen,
New King James Version: And they prayed and said, "You, O Lord, who know the hearts of all, show which of these two You have chosen
21st Century King James Version: And they prayed and said, "Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show us which of these two Thou hast chosen,
Modern King James Version: And they prayed and said, You, Lord, knower of all hearts, show which one You chose from these two,
1901 American Standard Version: And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show of these two the one whom thou hast chosen,
New American Standard Bible: And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two You have chosen
English Majority Text Version: And they prayed and said, "You, O Lord, knower of all hearts, show whom You have chosen of these two"
International Standard Version: Then they prayed, "Lord, you know the hearts of all people. Show us which one of these two men you have chosen
New International Version: Then they prayed, "Lord, you know everyone's heart. Show us which of these two you have chosen
Amplified Bible: And they prayed and said, You, Lord, Who know all hearts (their thoughts, passions, desires, appetites, purposes, and endeavors), indicate to us which one of these two You have chosen
The Literal Translation of the Holy Bible: And having prayed, they said, You, Lord, knower of all hearts, show which one You chose from these two,
Revised Standard Version: And they prayed and said, "Lord, who knowest the hearts of all men, show which one of these two thou hast chosen
New Revised Standard Version: Then they prayed and said, "Lord, you know everyone's heart. Show us which one of these two you have chosen
New Century Version: The apostles prayed, "Lord, you know the thoughts of everyone. Show us which one of these two you have chosen to do this work. Show us who should be an apostle in place of Judas, who turned away and went where he belongs."
World English Bible: They prayed, and said, "You, Lord, who know the hearts of all men, show which one of these two you have chosen
New Living Translation: Then they all prayed for the right man to be chosen. "O Lord," they said, "you know every heart. Show us which of these men you have chosen
Analytical-Literal Translation: And having prayed, they said, "You Lord, knower of the hearts of all [people], disclose which one of these two You chose
1889 Darby Bible: And they prayed, and said, Thou Lord, knower of the hearts of all, shew which one of these two thou hast chosen,
1899 Douay-Rheims Bible: And praying, they said: Thou, Lord, who knowest the heart of all men, shew whether of these two thou hast chosen,
Good News Translation: Then they prayed, "Lord, you know the thoughts of everyone, so show us which of these two you have chosen
GOD'S WORD Translation: Then they prayed, "Lord, you know everyone's thoughts. Show us which of these two you have chosen.
1833 Webster Bible: And they prayed, and said, Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show which of these two thou hast chosen,
1898 Young's Literal Translation: and having prayed, they said, `Thou, Lord, who art knowing the heart of all, shew which one thou didst choose of these two
1912 Weymouth's New Testament: And the brethren prayed, saying, "Thou, Lord, who knowest the hearts of all, show clearly which of these two Thou hast chosen
1965 Bible in Basic English: And they made prayers and said, Lord, having knowledge of the hearts of all men, make clear which of these two has been marked out by you,
Contemporary English Version: Then they all prayed, "Lord, you know what everyone is like! Show us the one you have chosen
English Standard Version: And they prayed and said, "You, Lord, who know the hearts of all, show which one of these two you have chosen
Third Millennium Bible: And they prayed and said, "Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show us which of these two Thou hast chosen,
Holman Christian Standard Bible: Then they prayed, "You, Lord, know the hearts of all; show which of these two You have chosen
Wycliffe New Testament: And they prayed, and said, Thou, Lord, that knowest the hearts of all men, show whom thou hast chosen of these twain [of these two],
__________________________________________
Acts 7:59-60:
New World Translation: And they went on casting stones at Stephen as he made appeal and said: “Lord Jesus, receive my spirit.” Then, bending his knees, he cried out with a strong voice: “Jehovah, do not charge this sin against them.” And after saying this he fell asleep [in death].
Versus:
King James Version: And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
New King James Version: And they stoned Stephen as he was calling on God and saying, "Lord Jesus, receive my spirit." Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, do not charge them with this sin." And when he had said this, he fell asleep.
21st Century King James Version: And they stoned Stephen as he called upon God and said, "Lord Jesus, receive my spirit!" And he kneeled down and cried with a loud voice, "Lord, charge not this sin against them." And when he had said this, he fell asleep.
Modern King James Version: And they stoned Stephen, who was calling on God and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And kneeling down, he cried with a loud voice, Lord, do not lay this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
1901 American Standard Version: And they stoned Stephen, calling upon the Lord, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
New American Standard Bible: They went on stoning Stephen as he called on the Lord and said, "Lord Jesus, receive my spirit!" Then falling on his knees, he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" Having said this, he fell asleep.
English Majority Text Version: And they stoned Stephen as he was calling on God and saying, "Lord Jesus, receive my spirit." Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, do not charge them with this sin." And having said this, he fell asleep."
International Standard Version: As they continued to stone Stephen, he kept praying, "Lord Jesus, receive my spirit!" Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" When he had said this, he died.
New International Version: While they were stoning him, Stephen prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." Then he fell on his knees and cried out, "Lord, do not hold this sin against them." When he had said this, he fell asleep.
Amplified Bible: And while they were stoning Stephen, he prayed, Lord Jesus, receive and accept and welcome my spirit! And falling on his knees, he cried out loudly, Lord, fix not this sin upon them [lay it not to their charge]! And when he had said this, he fell asleep [in death].
The Literal Translation of the Holy Bible: And they stoned Stephen, invoking and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And placing the knees, he cried out with a loud voice, Lord, do not make stand this sin to them. And having said this, he fell asleep.
Revised Standard Version: And as they were stoning Stephen, he prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." And he knelt down and cried with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them." And when he had said this, he fell asleep.
New Revised Standard Version: While they were stoning Stephen, he prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." Then he knelt down and cried out in a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them." When he had said this, he died.
New Century Version: While they were throwing stones, Stephen prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." He fell on his knees and cried in a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them." After Stephen said this, he died.
World English Bible: They stoned Stephen as he called out, saying, "Lord Jesus, receive my Spirit!" He kneeled down, and cried with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" When he had said this, he fell asleep.
New Living Translation: And as they stoned him, Stephen prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." And he fell to his knees, shouting, "Lord, don't charge them with this sin!" And with that, he died.
Analytical-Literal Translation: And they kept on stoning Stephen as he [was] calling on [the Lord] and saying, "Lord Jesus, receive my spirit!" Then having placed the knees [fig., having knelt down], he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them!" And having said this, he fell asleep [fig., died].
1889 Darby Bible: And they stoned Stephen, praying, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And kneeling down, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep.
1899 Douay-Rheims Bible: And they stoned Stephen, invoking and saying: Lord Jesus, receive my spirit. And falling on his knees, he cried with a loud voice, saying: Lord, lay not his sin to their charge: And when he had said this, he fell asleep in the Lord. And Saul was consenting to his death.
Good News Translation: They kept on stoning Stephen as he called out to the Lord, "Lord Jesus, receive my spirit!" He knelt down and cried out in a loud voice, "Lord! Do not remember this sin against them!" He said this and died.
GOD'S WORD Translation: While council members were executing Stephen, he called out, "Lord Jesus, welcome my spirit." Then he knelt down and shouted, "Lord, don't hold this sin against them." After he had said this, he died.
1833 Webster Bible: And they stoned Stephen, calling upon God, and saying, Lord Jesus, receive my spirit. And he kneeled down and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
1898 Young's Literal Translation: and they were stoning Stephen, calling and saying, `Lord Jesus, receive my spirit;' and having bowed the knees, he cried with a loud voice, `Lord, mayest thou not lay to them this sin;' and this having said, he fell asleep.
1912 Weymouth's New Testament: So they stoned Stephen, while he prayed, "Lord Jesus, receive my spirit." Then, rising on his knees, he cried aloud, "Lord, do not reckon this sin against them." And with these words he fell asleep.
1965 Bible in Basic English: And Stephen, while he was being stoned, made prayer to God, saying, Lord Jesus, take my spirit. And going down on his knees, he said in a loud voice, Lord, do not make them responsible for this sin. And when he had said this, he went to his rest.
Contemporary English Version: As Stephen was being stoned to death, he called out, "Lord Jesus, please welcome me!" He knelt down and shouted, "Lord, don't blame them for what they have done." Then he died.
English Standard Version: And as they were stoning Stephen, he called out, "Lord Jesus, receive my spirit." And falling to his knees he cried out with a loud voice, "Lord, do not hold this sin against them." And when he had said this, he fell asleep.
Third Millennium Bible: And they stoned Stephen as he called upon God and said, "Lord Jesus, receive my spirit!" And he kneeled down and cried with a loud voice, "Lord, charge not this sin against them." And when he had said this, he fell asleep.
Holman Christian Standard Bible: They were stoning Stephen as he called out: "Lord Jesus, receive my spirit!" Then he knelt down and cried out with a loud voice, "Lord, do not charge them with this sin!" And saying this, he fell asleep.
Wycliffe New Testament: And they stoned Stephen, that called God to help, saying [And they stoned Stephen in-calling, and saying], Lord Jesus, receive my spirit. And he kneeled, and cried with a great voice, and said, Lord, set not to them this sin. And when he had said this thing, he died [And when he had said this thing, he slept, or died, in the Lord].