The error is mostly in interpretation and application of your version. Plus, one could list the same type of errors about any translation of the Bible.
OnTheWayOut ...
I totally agree. It's like the situation in which people are seated in a circle and each one tells a story or event to the person sitting next to them. By the time it gets back to the original person, it is a much different story than what the person had originally started.
As you mention, ANY translation of the Bible will have errors, and I truly believe, most are not intentional. It's just a matter of errors that naturally occur and generally in the the changes in languages and the usage of words.
Rub a Dub