I've often felt that the most objective person in a situation is the one who has no stake in the outcome. This holds true to religious issues as well.
We all know Freddie Franz translated John 1:1 as "the Word was [a] God" and the rest of the Christian world flew through the roof. Was it Bruce Metzger that called the NWT a "monstrosity"? (But, as a lifelong Christian can we really say he is objective?) Well, anyway, most Bibles read "the Word was God." But, I've read that many scholars are not comfortable with that translation either. "And the Word was what God was" seems to be about as close as you can come to whatever the Johanine author intended.
So my question is to all you who don't have a stake in the matter -- the nonbelievers or agnostics who still can hold their own when it comes to Bible translation and exegesis(attn. AlanF and Gamaliel). What is the "best" -- if there can be a best -- translation of John 1:1? Do you believe that "John" was subtly hinting that Jesus "was God" in some way? How radical a departure was this from the synoptic Gospels where Jesus is definitely not on the same level as God?
Bradley