One of the posters here mentioned the modern Hebrew Bible RAM. Well, this Hebrew Bible created a lot criticism in Israel a few years back (starting around 2010, i.e. See links below). Critics mentioned that if its use became widespread, the fear of losing the Hebrew culture was certainly a serious concern for Israelis. Another concern was that the introduction of this Bible would somehow water down the Sacred Text's message.
If this Bible, done by ONE individual, created such a stir back then, you can imagine the impact the newly released NWT in modern Hebrew (by a questionable? religious organization) will create in their country. It already has on this side of the ocean. A few posters on this website have already criticized it to their hearts content. Wait until Israelis find out that their dear Sacred Text has been "tampered with" by a controversial religious organization from the West. I imagine their reaction would be similar to the one in Greece when the NWT was published in modern Greek some time ago, where the Greek Orthodox Church went nuts with it.
https://www.biblicalarchaeology.org/daily/biblical-topics/bible-versions-and-translations/why-is-the-newest-bible-translation-in-modern-hebrew/
https://www.hadassahmagazine.org/2012/02/28/israeli-life-translating-bible-hebrew/