Hmike
Before answering to that question let me demonstrate something to you:
English word for this sign 1 is one. It is the root word, meaning it cannot be divided any further into simpler unit. It is the word denoting singularity, literally meaning single unit, one apple, one man, one woman, one-legged chicken.
We depend on it in mathematic and calculus for its correctness or satellites would fall out of sky if it could mean something else, and this world we live in would be a real chaos, we could never be sure what time it is, computers could not exist because they depend on only two numbers 1 and 0, what a chaos if one of those could mean something else. In fact we wouldn’t be able even to make above statement if word one could mean more or less than one. It simply doesn’t describe multitude, or does it?
The word one is found in many composite forms, though we seldom think of those as composites. Here are the some examples:
None Oneself Someone Anyone Everyone Ones Once Oneness
Combined expressions
No one One’s attitude Formula one Part one To one another My favorite one one-stop shop One nation One unit of solders
Sentences
"One touch of nature makes the whole world kin."
William Shakespeare
"To love someone is nothing, to be loved by someone is something, but to be loved by the one you love is everything" Anonymous
"He is one of those people who would be enormously improved by death." H. H. Munro
"The true measure of a man is how he treats someone who can do him absolutely no good."
Samuel Johnson
Other everyday expressions
Manchester United web site called ONE UNITED – (actually we see here one appearing two times, once directly and once indirectly. The word united comes from Latin word unus which means one, only one, single, alone)
So the word united also has its root in word one, in fact it means one.
n fact both United Nations and United States are expressions of oneness of its members.
Word one has many uses though in its core it always mean only one thing – one.
However, figuratively speaking it can also be used to represent desired or real unity of its many parts. It never means literally that those parts are fused together that are in effect quite literally indistinguishable hence we would conclude they are the one and the same thing.
The important thing, though, is that when we use word one to count something we do get real and understand that one means one.
Now how about echad? Well it is the Hebrew word which literally means one. And since we are at it here are the rest of first ten numbers.
One - ECHAD
Two - SHTAIM
Three - SHALOSH
Four - ARBA
Five - HAMESH
Six - SHESH
Seven - SHEVA
Eight - SHMONE
Nine - TE'SHA
Ten - ESER
Can echad mean something else than one? Firstly, you have to understand that Hebrew is just an ordinary language in the same sense English is, there are no hidden meaning (unless you don’t know it of course). Of course, it has its own grammar and the way of expressing thoughts, hence it can never be literally translated (something WTBS should learn from). On the other hand neither can you literally translate German into English or French into English or English into Russian, etc.
Here is an interesting link http://www.rishon-rishon.com/archives/067282.php where you’ll see how difficult it is to translate figurative English statement “Go to hell” since Hebrew doesn’t have such a term.
Anyway, I better stop. I’ll just paste text of what Hebrew speaking Hebrew experts says about Echad. So here it goes:
When speaking of pluralism in Jewish life, we are necessarily confronted by a thorny question: How are we to achieve collective harmony in an ambiance of plural agendas? Interestingly ahdut, the word for unity, also addresses this problem.
Many people will recognize the Hebrew word for the number one, ehad, in ahdut. But even ehad has a whole rainbow of meanings. In the Shema ehad, referring to God, means unique. In the mouth of Haman, the villain of the Book of Esther, the expression am ehad is a pejorative term for a stubbornly unassimilable nation.
A newspaper in Israel might carry an article on the observance of ehad be-mai, May Day. And a ketuba, a Jewish marriage contract, might begin with the words be-ehad be-shabbat, a way of saying that the wedding takes place on a Saturday night or Sunday.
And then there is the poetry. Probably the greatest love story ever told is that of our ancestors Jacob and Rachel. Jacob’s lyricism is expressed in his comment on the first seven years he spent working to earn her hand in marriage. These years were to him ke-yamim ahadim, “like a mere few days.”
In the writings of this century’s Jewish national poet, Hayyim Nahman Bialik, we find the expression shekhem ehad, literally, “one shoulder.” He uses it to praise the Jewish people’s innate ability to work together—bearing a burden on their collective shoulder—for the accomplishment of a common goal.
For a variety of historical reasons, the letter aleph is sometimes missing from the word ehad. This happens in the modern word for a one-way street had-sitri. It occurs as well in the Aramaic goat-ditty had gadya—which you may use at your next Passover Seder.
And it also happens in the prehistory of the Hebrew language, where two-letter roots were part of the norm. This phenomenon is useful for pondering the concept of Jewish unity. Just think about this: Words as disparate in meaning as had) sharp; hedva. joy; and hida, puzzle —to say nothing of yahid individual, and ,ahdut, unity—are all united by a common ancestor.
Hope that helps a little.