I see a problem developing in this thread, and the Watchtower is to blame.
I’ve noticed that many ex-JWs exit the JW religion with much of their Watchtower theology still intact, though they may not notice it. I know I left this way. If not it is expelled, the ex-JW will make mistakes in further judgment made outside the Watchtower on Scripture and religion.
One of these carryovers from Watchtower naiveté is that the New Testament authors are “quoting” from either the LXX or a Hebrew text. But the truth is they often are not. What you are reading when Paul and others “quote” from the Hebrew Scriptures is midrash, not a real quote.
Midrash is a Jewish technique in which exegesis is actually interpolated into Scripture as you say it, thus making up for any ambiguity in a text that might be viewed as problematic to the teacher. Normally this is an acceptable technique, but the New Testament writers used it to emphasize that there was a hidden, encoded message that only the light of Christ could decode.
Matthew’s use of Isaiah 7.14 is a prime example of how the NT writers used midrash. The text reads in Hebrew similar to the translation as found in the NJPS:
Look, the young woman is with child and about to give birth to a son. Let her name him Immanuel.
The word for “young woman” refers to a type of female. In older forms of English the term would have been “maid” or even “maiden,” but it has fallen out of popular use. While the LXX uses a term that on the surface reads “virgin,” the Greek word does refer to someone sexual status but again to a type of female, most notably a “maiden.”
Since midrash often is a play-on-words form of exegesis, the author of the gospel of Matthew played with the Greek word to give it both meanings, namely “virgin/maiden” and “virgin/sexually inexperienced” at Matthew 1.28. The author was neither quoting from the Hebrew text or even the LXX necessarily, but was merely using the same words to fit the prophecy into a fulfillment of the events mentioned. The author does this several times, never really quoting but reshaping texts, such as at Matthew 2.23.
The theology of the Watchtower is very primitive and two-dimensional. It views the Scriptures as a sort of book of proof-texts to be used as proof-texts. The actual documents are actually far more complex. But the Governing Body insists on NOT teaching JWs the actual process of transmission, that a very Semitic philology and set of Jewish hermeneutics governed their construction.
We who leave the JWs behind are not taught the necessary fundamentals of Bible study to begin with so we find ourselves arguing based on the only limitations we know. Our conclusions can therefore fail us. How many on this board can identify when a “quote” is really a quotation from Scripture and not midrash or perhaps when a verse merely being stated from memory? What is the difference between midrash and Midrash? Who even heard of the term before today?
I was so unprepared when I went into formal Scriptural study. I learned nothing from my exposure to the Watchtower brand of religion (though I thought I did). I swear it probably sucked up a few IQ points even! Thus I am not criticizing anyone for the mistakes that are being made. You are working from the limited point that some of you probably still have due to the same happening to you. It took me almost 20 years outside of the Watchtower devoted to in-depth collegiate study to get where I am today. The more I learned, the more I realized how little I knew.
Paul is not always quoting from any text in his writing. His quotes are often midrash in nature. They aren’t always to be found in the LXX or the Masoretic or even proto-Masoretic texts. It is not a sign of error on the author’s part either. While I don’t agree with a lot of Paul’s teachings or the New Testament in general, I can attest that the author we generally know as Paul was not an idiot. He may have twisted things beyond their original purpose, but he does demonstrate a logic that is definitely Pharisaic in nature. From a Jewish viewpoint I can attest that the writings do demonstrate a familiarity with rabbinical exegesis of the Second Temple era.