Greetings peacefulpete,
With respect to your assumption of the use of the Chaoskampf motif in Genesis 1, I cited Tsumura’s work in support of my stated position that “I do not take the Chaoskampf motif as self evidently working in the background in Genesis 1.” Given your evident disagreement, I asked if you could produce a contrary analysis to invalidate Tsumura’s findings or refer me to someone who does. Here now you present a 20 year old post by the venerable Leolaia. Beloved by all on this board who know her, only a fool would dare to offer a view contrary to her pronouncements and call forth the ire of other board members. Further, her long absence suggests that any issues taken with her position would go unanswered by her herself. So you put me in a bad situation through your own inability to address my counterpoints to your criticisms on your own. But I did say, “Call whoever you need to aid you.” So the fault is ultimately my own.
Whether it is the pronouncements of the governing body of Jehovah’s Witnesses or the venerable Leolaia, the only thing that should matter is if a position advanced can be substantiated and successfully defended against rival positions. This is why I call for substantive criticism of my own work. You recommend Leolaia’s post as if I had not heard Leolaia’s views before. Yet as I stated previously, “I am familiar with this approach.” I did not need Leolaia’s post to know it because I have heard it from scholars who, like Leolaia, are influenced by the Religionsgeschichtliche Schule, particularly Hermann Gunkel in relation to Genesis. And yes, there are indeed times when I myself find value in the findings which scholars present utilizing this approach. But the question here is whether Genesis 1 is one of those instances. So confining ourselves to Genesis 1, the subject of my thesis, let us take a look at one example of what Leolaia says,
The Priestly account of creation in Genesis 1 appears to be a demythologized version of the Tiamat legend. The Hebrew cognate of Tiamat is tehom "deep" which denotes the initial state before creation: "The earth was a formless void (thw-w-bhw), there was darkness over the deep (thwm), and the wind of God hovered over the water" (Genesis 1:2). We have no explicit notion of a personalized chaos monster but we have the primordial existence of "darkness" and the "deep", the same two traits of chaos in Greek myth and in the Enuma Elish.
She states that “Genesis 1 appears to be a demythologized version of the Tiamat legend.” What is the basis for this position? She states that “Tiamat” is the Hebrew cognate of “tehom.” Note that this is asserted, but is not demonstrated. So what does Gunkel, upon whom Leolaia ultimately depends for this assertion, state that would support this assertion?
The fact that the word תהום [tĕhôm] in the sing[ular] is never employed in the determined state, and thus is treated as a proper name, implies that Tehom was originally a mythological entity, that is, a goddess. The same is true of תבל [tebel], “arable land, earth.” The Babylonian Tiâmat = Hebr. תהום [tĕhôm] demonstrates the accuracy of this conclusion. Tiâmat is the primordial sea, represented as a goddess or feminine monster.
— Herman Gunkel, Genesis, trans. Mark E. Biddle (Mercer Library of Biblical Studies; Macon, Ga.: Mercer, 1997), 105.
Well that settles it then right? tĕhôm in Hebrew is the demythologized version of the goddess Tiamat and therefore in Genesis 1. Well no, because then Tsumura comes along with his originally 20 page analysis of the term tĕhôm and notes contra Gunkel and those who follow him,
The earlier scholars who followed Gunkel usually held that the author of Genesis had borrowed the Babylonian proper name Tiamat and demythologized it. However, if the Hebrew tĕhôm were an Akkadian loanword, there should be a closer phonetic similarity to tiʾāmat. The expected Hebrew form would be something like *tiʾāmat > tiʾṓmat > tiʾāmat. This could have been subsequently changed to *tĕʾomā(h), with a loss of the final /t/, but never to tĕhôm, with a loss of the entire feminine morpheme /-at/.
— David Toshio Tsumura, Creation and Destruction : A Reappraisal of the Chaoskampf Theory in the Old Testament (Winona Lake, Ind.: Eisenbrauns, 2005), 36–7.
And,
When one says that tĕhôm is etymologically related to Tiamat, no clear distinction is made between the fact that tĕhôm and Tiamat are cognate, sharing the common Semitic root *thm, and the popular supposition that tĕhôm is a loanword from the Akkadian divine name Tiamat, hence implying a mythological relationship. Because the latter is phonologically impossible, the idea that the Akkadian Tiamat was borrowed and subsequently demythologized is mistaken and should not be used as an argument in a lexicographical discussion of Hebrew tĕhôm. It should be pointed out that the Akkadian term tiʾāmtum > tâmtum normally means “sea” or “ocean” in an ordinary sense and is sometimes personified as a divine being in mythological contexts. Therefore, the fact that tĕhôm is etymologically related to Tiamat as a cognate should not be taken as evidence for the mythological dependence of the former on the latter.
— Tsumura, Creation, 38.
And,
[S]everal common nouns are used without the definite article in Gen 1… Thus, the lack of the definite article with tĕhôm is no proof of personification. Furthermore, tĕhôm without the article appears either as a part of an idiomatic expression or in the poetic texts, which often omit the article. The very existence of its plural form, tĕhômôt (or tĕhōmôt, tĕhômōt), and its articular usage in Isa 63:13 and Ps 106:9 suggest that the term is a common noun in Hebrew, just as in Ugaritic, Akkadian and Eblaite.
— Tsumura, Creation, 48–9.
So the term tĕhôm is better explained as a common noun meaning “ocean” contra the view of Gunkel and others who have seen a demythologized goddess in its use in Genesis 1. Knowing this, I thought it sufficient to cite from Tsumura’s conclusion,
There is no evidence that the term tĕhôm in Gen 1:2 is the depersonification of an original Canaanite deity, as Day assumes. The Hebrew term tĕhôm is simply a reflection of the common Semitic term *tihām- “ocean,” and there is no relation between the Genesis account and the so-called Chaoskampf mythology.
— Tsumura, Creation, 56–7.
So please understand that I am not dismissing reading Chaoskampf mythology in Genesis 1 because I haven’t heard of it, or I don’t get it, or I don’t like it. I dismiss it because the basis for it has been found wanting for some time. This is why it is enough for me to cite Tsumura, since his analysis is the next step in the discussion that needs to be countered if that analysis is wrong. So instead of me addressing Gunkel’s scholarship by way of Leolaia’s post, perhaps it would be better for you first to address Tsumura’s response to Gunkel and counter his analysis. Until then, Tsumura’s points which relate to my own thesis stand. As encouragement in your reading of Tsumura, here are some comments from reviews of Tsumura’s original work in relation to Genesis 1.
Tsumura opposes the view of Gunkel and others since his day that tĕhôm is borrowed from Tiamat. He is obviously correct. Both words derive from a Semitic root thm and thus they are cognates, but a direct connection between the two is disavowed… Thus, those scholars who see a Hebrew tĕhôm as a depersonification or a demythologization of a deity (Canaanite or Babylonian) are incorrect… No future commentator on Genesis 1–2 will be able to disregard this book.
— Gary A. Rendsburg, “Review of Tsumura, D. T. The Earth and the Waters in Genesis 1 and 2: A Linguistic Investigation,” Journal of Biblical Literature 110.1 (1991): 137–8.
Among [Tsumura’s] principal conclusions are that tōhû wābōhû does not refer to the primordial chaos, but to the earth as an empty place, unproductive and uninhabited; that tĕhôm is not the depersonification of an original divine name, but a common Semitic word for “ocean”, which in Gen. i 2 covered the whole earth (he argues forcefully against the view that sees here a reference to the Chaoskampf theme)… This is a clear, learned and sober monograph which frequently shows up deficiencies in previous comparative philological studies because of a failure fully to study the use of words first in the context of the various languages in which they occur. By concentrating on a thorough study of a limited range of issues, Tsumura has made a substantial contribution to the clarification of these difficult passages.
— H. G. M. Williamson, “Review of Tsumura, D. T. The Earth and the Waters in Genesis 1 and 2: A Linguistic Investigation,” Vetus Testamentum 42.3 (1992): 422–3.
And
you may finally note that I am not simply being some
slavish follower of Tsumura, since the narrative structure that I advance with my thesis disagrees with his work which assumes the symmetrical arrangement that is commonly
accepted. This is of course to be expected on his part given
the lack of a clear exposition of the narrative structure until now. My thesis thus represents an
advance on the discussion by clarifying this feature of the
narrative. To conclude, although we may not be bound by dogma as you say, we
are bound by intellectual honesty to read works as their authors
intended them to be read. Such, I believe, is what I bring to the table through the recovery of the narrative structure of the Hexaemeron.