And we have jewellery not jewelry so we're not even consistent with our double "L"s!
Great fun with auxiliary counselor and auxiliary (which we sometimes spell auxilliary!) counsellor too. We go double L on that and for a time the British Kingdom Ministry printed in London was in British English.
All other literature from the borg was in American English so we had to suffer that. Funny really when they go to so much trouble producing stuff in Canary Island whistling pidgin or Basque separatist Spanench or whatever!