TTWSYF: ¨The NWT and the RNWT are laughable translations. No one, and I mean NO Scholar or professor of biblical languages considers the NWT or RNWT translations as a legit translation or an accurate body of work.
Anytime you do an online search a list of accurate translations, you NEVER see the NWT. Does anyone really wonder why?¨
I take the above as an opinion, not a fact. The truth is that the NWT may be ‘laughed at’ by the majority of scholarly institutions, but not all. Through the years, a number of recognized scholars have said some good things about the NWT where they recognize some of its merits. Do a further research, and you will see. Some even have recommended the NWT to their readers, like Alan S. Duthie. This guy has more linguistic belts holding his pants than most others leading the NWT criticism parade.
But expecting the religious world led by Catholics and Protestants to honor the NWT translation is like asking the Pope to leave the Vatican so he can help improve the NWT or Mormomś cause. Itś not going to happen.
Looking at the majority of the world to support our own personal views for what is right may not be the correct approach. One way to look at this, is to think for a moment what it would be like living in the First-Century. In what camp would we have fallen? In the heavy-trained world of Pharisees, Saduccees, and Greek philosophers who loved to argue, despising the so-called ignorants of their time, OR, would we be able to see the value and intelligence of lesser-trained individuals who became Christians, which in turn followed a Leader with no worldly training, Jesus Christ? Who was God favoring back then?
I am not suggesting that only a particular group today has the truth, because I do not believe so, but only suggesting that worldly standards is no guarantee of rightness. A quality publication can be accomplished without the approval of professors.