Vidiot: "One of my little wake-up moments was realizing that even though the WTS supposedly championed "free speech" in the courts, they did not practice or tolerate said freedom internally."
Well put!
this was posted on another thread (http://www.jehovahs-witness.com/topic/6040010839031808/christmas-tree-word-appreciation), but wondered about how others here would see this with one experience i had as an elder now as ex-jws.. when we were jw's we had to be extremely careful with what we said around the brotherhood.
if someone said anything out of the ordinary, relationships among the involved were halted immediately, or were never the same afterwards.
in this place, one can say almost anything without the fear of having a truck run over us.
Vidiot: "One of my little wake-up moments was realizing that even though the WTS supposedly championed "free speech" in the courts, they did not practice or tolerate said freedom internally."
Well put!
watchtower 6/15/1953 pg 371 though their annual periods were not calculated to the fraction of the day, there was no mistaking the seasons of the year, since jehovah had said, while the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.gen.
although jehovah's witnesses believe that paradise earth will remain forever, why does there own watchtower library 2014 software state otherwise?.
original word: part of speech: substantive; adverb accusative; adverb.
I_love_Jeff: "May I use your info. in my notes?"
Yes, as long as it's "fair play."
this was posted on another thread (http://www.jehovahs-witness.com/topic/6040010839031808/christmas-tree-word-appreciation), but wondered about how others here would see this with one experience i had as an elder now as ex-jws.. when we were jw's we had to be extremely careful with what we said around the brotherhood.
if someone said anything out of the ordinary, relationships among the involved were halted immediately, or were never the same afterwards.
in this place, one can say almost anything without the fear of having a truck run over us.
Magnum: "Elders who check to see whether outlines are adhered to are, to me, like
Pharisees. They worry about rules and details, but oftentimes miss the
point; they miss the bigger picture. They are more worried about their
rules than the end results."
How true!
Nicholaus Kopernicus:
"My experience is that a talk is interesting or not depending on how much the speaker incorporates into the outline from external references. When he adds information and references it, this gives weight to what he is saying. It is tragic that there are influences around who seek to extinguish individuality on the one hand, and genuine desire to refresh, stimulate, and encourage the audience on the other hand."
Which proves the point that the WT places flock-control and manipulation over what benefits listeners most.
this was posted on another thread (http://www.jehovahs-witness.com/topic/6040010839031808/christmas-tree-word-appreciation), but wondered about how others here would see this with one experience i had as an elder now as ex-jws.. when we were jw's we had to be extremely careful with what we said around the brotherhood.
if someone said anything out of the ordinary, relationships among the involved were halted immediately, or were never the same afterwards.
in this place, one can say almost anything without the fear of having a truck run over us.
This was posted on another thread (http://www.jehovahs-witness.com/topic/6040010839031808/christmas-tree-word-appreciation), but wondered about how others here would see this with one experience I had as an elder now as ex-JWs.
When we were JW's we had to be EXTREMELY careful with what we said around the brotherhood. If someone said anything out of the ordinary, relationships among the involved were halted immediately, or were never the same afterwards.
In this place, one can say almost anything
without the fear of having a truck run over us. Even Thomas doubted the
Lord, and wasn't rejected for not being faithful to ‘the slaveclass.’
Neither was Peter for negating Christ.
The Bible speaks of Christian freedom. Interestingly, the NWT in Phil. 1.20 shows Paul speaking of his "freeness of speech" in declaring Christ. What a difference an organization makes.
Let me tell you of one episode I had as an an elder. I was assigned to give a talk to a nearby congregation 45 mins. away. I deviated quite a bit from the WT outline which I considered "boring" even back then. No sooner did I step down from the podium, when the Presiding Overseer at the local congregation approached me before I left the building. He told me he was not pleased with my talk, not because of the lack of content, but because I did not follow the WT outline by the book (I noticed some elders had the habit of following invited speakers with a copy of the outline, which I personally found tacky).
The PO told me he did not want me back in HIS congregation, and assured me he would contact the PO of my congregation so as to prevent other potential congregations from having me as a guest speaker, which he did.
Sure enough, the local PO brought it to my attention, and we both ended the conversation with a disconcerting feeling. In the end, he didn't eliminate me from his list of traveling speakers, but I could tell it was going to be a factor in deciding where to and where not to send me out.
this year (2015) saw the release of the revised nwt in the korean and portuguese languages.. various other nwt editions in minor languages were also published:.
new world translation in more languages.
as of august 31, 2015, the new world translation hadbeen translated in whole or in part into 129 languages.the bible is also available on jw.org in 129 languages,including seven sign languages.
This year (2015) saw the release of the Revised NWT in the Korean and Portuguese languages.
Various other NWT editions in minor languages were also published:
New World Translation in More Languages
AS OF August 31, 2015, the New World Translation had
been translated in whole or in part into 129 languages.
The Bible is also available on jw.org in 129 languages,
including seven sign languages. The following editions
were released during the 2015 service year:
LOCATION
LANGUAGE
EDITION
Malaysia
Malay
Greek Scriptures1
South Korea
Korean
Revised Edition
Georgia
Azerbaijani
Complete Bible
Kazakhstan
Kazakh
Complete Bible
Ghana
Ga
Greek Scriptures1
Philippines
Hiligaynon
Complete Bible
Nigeria
Isoko
Greek Scriptures1
Ethiopia
Amharic
Complete Bible
Fiji
Fijian
Complete Bible
Mexico
Tzotzil
Greek Scriptures1
Ghana
Ewe
Complete Bible
Brazil
Portuguese
Revised Edition
Zambia
Luvale
Complete Bible
Haiti
Haitian Creole
Complete Bible
Kenya
Kikuyu
Greek Scriptures1
Congo (Kinshasa)
Kongo
Complete Bible
Source: 2016 YEARBOOK, page 30. http://www.jw.org/en/publications/books/2016-yearbook/
watchtower 6/15/1953 pg 371 though their annual periods were not calculated to the fraction of the day, there was no mistaking the seasons of the year, since jehovah had said, while the earth remaineth, seedtime and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.gen.
although jehovah's witnesses believe that paradise earth will remain forever, why does there own watchtower library 2014 software state otherwise?.
original word: part of speech: substantive; adverb accusative; adverb.
A little more information on the opening word of Genesis 8.22 (‛ôd ):
The Hebrew adverb ‛ôd has been rendered with the idea of a: going-around, continuance, still, again, yet, while, as long as, during, etc.
It has two primary categories of meaning relating to action: continuing or durative action, and repeated or additional action. Other nuances of the word derive from one of these two primary semantic roles.
The NASB, a literal translation, renders the term mostly as: "again" (nearly 100x); "still" (84); "longer", "any longer" (nearly 100x), "yet (43x); "more" (39x), and in numerous other ways in lesser representations. So anyone can see from this that there is no one word to cover all that can be expressed with ‛ôd.
‛ôd can also be negated with the addition of a negative particle 'ayin or lō', (which appears at the beginning of Gen. 8.22). At Isaiah 2.4, the negative particle lō' appears with ‛ôd (Literally: "and-not they-will-learn more war": NASB, "Never again will they learn war.")
Other examples: Gen. 8.21; 9.15; Lev. 27.20; Num. 18.22; Deut. 3.26; Ecc.9.6)
At Gen. 9.15, we read: "and never again will the waters become a flood to destroy all flesh." The statement does not exclude another world-wide judgment. Does it?
Now we can better understand why Fox translated Gen. 8.22 thus: "22 (never) again, all the days of the earth, shall sowing and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night ever cease!" (Parenthesis his.)
Hence, the Hebrew word at the beginning of the verse (in the presence of the negative particle in the full statement) may serve as an adverbial expression modifying the whole sentence. The NW translators of the Revised edition employed it as such at the beginning of the verse, affecting the whole statement. It does not mean that their selection of words or the sum of them was the best translation choice, but perhaps they saw a chance here to prop their doctrinal belief of an ever-lasting earth.
Even the translation choice of "while" used in some versions (NASB, etc. -- suggesting the earth is perishable) -- reflects the interpretation of the translators. How so? Well, the Hebrew word ôd appears nearly 500x in the Hebrew text, yet less than 10x is it rendered "while" in NASB -- Gen. 8.22 being one of the few places where it appears. Obviously, the NASB translators don't believe the earth is ever-lasting. Do they?
Someone may conclude that their choice of words must implicate the earth is forever, eternal. However, the adverbial expression, "from now on" excludes the inherent notion of eternity or creation of the earth up to the point of the spoken declaration. Actually, biblical context shows the earth was created. (Gen. 1.1) It wasn't forever there. Nor should the verse be used as proof that the earth shall endure forever. Whether the earth is ever-lasting or not must be gathered from other Scriptural sources.
The main point is that, "As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night." (NLT)
Through clever use of words, translators at times indulge in interpreting certain passages to their own belief. The NWTr may have done so here, but other translators don't hesitate to do alike in other places (like using "while" in Gen. 8.22, "hell" for both "hades" and "tartarus" in their versions-2 Pet 2.4), or by adding "personality" to "spirit of God" at Genesis 1.2.
So basically, at Gen. 8.22, God promised that the daily and annual cycles of nature would continue for as long as the earth remained. I think the rest is added interpretation to God's declaration.
i could not find mention of this before.
i was reading genesis 8:22 in the niv and was surprised i had never noticed that this verse gives the impression that the earth will not remain forever.
genesis 8:22 stated by god after the flood, when promising to never again destroy all living creatures.. as long as the earth endures, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night will never cease.
A little more information on the opening word of Genesis 8.22 (‛ôd ):
The Hebrew adverb ‛ôd has been rendered with the idea of a: going-around, continuance, still, again, yet, while, as long as, during, etc.
It has two primary categories of meaning relating to action: continuing or durative action, and repeated or additional action. Other nuances of the word derive from one of these two primary semantic roles.
The NASB, a literal translation, renders the term mostly as: "again" (nearly 100x); "still" (84); "longer", "any longer" (nearly 100x), "yet (43x); "more" (39x), and in numerous other ways in lesser representations. So anyone can see from this that there is no one word to cover all that can be expressed with ‛ôd.
‛ôd can also be negated with the addition of a negative particle 'ayin or lō', (which appears at the beginning of Gen. 8.22). At Isaiah 2.4, the negative particle lō' appears with ‛ôd (Literally: "and-not they-will-learn more war": NASB, "Never again will they learn war.")
Other examples: Gen. 8.21; 9.15; Lev. 27.20; Num. 18.22; Deut. 3.26; Ecc.9.6)
At Gen. 9.15, we read: "and never again will the waters become a flood to destroy all flesh." The statement does not exclude another world-wide judgment. Does it?
Now we can better understand why Fox translated Gen. 8.22 thus: "22 (never) again, all the days of the earth, shall sowing and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night ever cease!" (Parenthesis his.)
Hence, the Hebrew word at the beginning of the verse (in the presence of the negative particle in the full statement) may serve as an adverbial expression modifying the whole sentence. The NW translators of the Revised edition employed it as such at the beginning of the verse, affecting the whole statement. It does not mean that their selection of words or the sum of them was the best translation choice, but perhaps they saw a chance here to prop their doctrinal belief of an ever-lasting earth.
Someone may conclude that their choice of words must implicate the earth is forever, eternal. However, the adverbial expression, "from now on" excludes the inherent notion of eternity or creation of the earth up to the point of the spoken declaration. Actually, biblical context shows the earth was created. (Gen. 1.1) It wasn't forever there. Nor should the verse be used as proof that the earth shall endure forever. Whether the earth is ever-lasting or not must be gathered from other Scriptural sources.
The main point is that, "As long as the earth remains, there will be planting and harvest, cold and heat, summer and winter, day and night." (NLT)
Through clever use of words, translators at times indulge in interpreting certain passages to their own belief. The NWTr may have done so here, but other translators don't hesitate to do alike in other places (like using "hell" for both "hades" and "tartarus" in their versions-2 Pet 2.4), or by adding "personality" to "spirit of God" at Genesis 1.2.
So basically, at Gen. 8.22, God promised that the daily and annual cycles of nature would continue for as long as the earth remained. I think the rest is added interpretation to God's declaration.
i am looking right now at my 10 footer christmas tree.
is "wonderment" celebrating christmas?
i am not one of those individuals who dropped the wt agenda years ago to hop on the first bandwagon of worldly attractions to cross my path.
Thanks Jan!
May God bless our efforts!
i am looking right now at my 10 footer christmas tree.
is "wonderment" celebrating christmas?
i am not one of those individuals who dropped the wt agenda years ago to hop on the first bandwagon of worldly attractions to cross my path.
talesin:
What you say is so true!
New day:
If I could have been present at one of your speeches back then, I'm sure I would have enjoyed it far more than most current line readers.
i am looking right now at my 10 footer christmas tree.
is "wonderment" celebrating christmas?
i am not one of those individuals who dropped the wt agenda years ago to hop on the first bandwagon of worldly attractions to cross my path.
talesin: I celebrate your freedom with you. And share your sentiments about disagreeing. Hey, we have the freedom to do that now.
Ain't it grand?! xx
Exactly!
When we were JW's we had to be EXTREMELY careful with what we said around the brotherhood. If someone said anything out of the ordinary, relationships among the involved were halted immediately, or were never the same afterwards.
In this place, one can say almost anything without the fear of having a truck run over us. Even Thomas doubted the Lord, and wasn't rejected for not being faithful to ‘the slaveclass.’ Neither was Peter for negating Christ.
The Bible speaks of Christian freedom. Interestingly, the NWT in Phil. 1.20 shows Paul speaking of his "freeness of speech" in declaring Christ. What a difference an organization makes.
Let me tell you of one bitter episode when I was an elder. I was assigned to give a talk to a nearby congregation 45 mins. away. I deviated quite a bit from the WT outline which I considered "boring" even back then. No sooner did I step down from the podium, when the Presiding Overseer at the local congregation approached me before I left the building. He told me he was not pleased with my talk, not because of the lack of content, but because I did not follow the WT outline by the book (I noticed some elders had the habit of following invited speakers with a copy of the outline, which I personally find tacky).
The PO told me he did not want me back in HIS congregation, and assured me he would contact the PO of my congregation to make that clear, which he did.
Sure enough, the local PO brought it to my attention, and we ended the conversation with disconcerted looks.
Now, talesin (or anyone else), was this necessary? What do you think?