Good question. They have been making large reductions in their workforce, including the branches but they have been buying properties specifically for translation work. It may be that their focus on what can be translated at any given time is severely restricted.
Have they completed the translation of their new, new world translation in Spanish?
Given their limitations, they may only have enough translators to work on the magazines and ministry work books as well as all their video's.
The fact is, they are producing less and less material, this means not only less printing but less translating. They continue to struggle with what they are producing.
Another possibility is that the English audience is the test audience to see how interested they are and how acceptable they are of any new material before they decide to expand on production.