In the New World Translation of the Holy Scriptures (revised 2013) at Romans 6:7 it uses the word 'acquitted'. In the Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures (1985) it also has 'acquitted' and in the Greek word for English word translation part in has 'has been justified'
The Insight On The Scriptures (1988) under the heading Declare Righteous page 803 talking about the original Greek words that are translated as justify and justification and can be translated as declared righteous and pronounce righteous it says,
'...basically carry the idea of absolving or clearing of any charge, holding as guiltless and hence acquitting, or pronouncing and treating as righteous'
My understanding is that God forgives us on the legal basis of Christ sacrifice, we are acquitted, as if we never committed the sin. I see it different from being pardoned.
In the footnote of the New World Translation of the Holy Scriptures (revised 2013) Romans 6:7 it says 'Or released of pardoned'
My question is, Am I wrong in thinking there is a difference between being acquitted and pardoned and as the Greek uses the word translated justified or in the English use of the words do they mean the same?