Christianhonest
JoinedTopics Started by Christianhonest
-
17
Interpretation of Acts 15:28,29
by Christianhonest inwhat does the mandate to "abstain from blood" mean for jehovah's witnesses freed from the control of the governing body?.
it had previously been understood that the best translation of acts 15: 28-30 was "to abstain from blood.
" however, a careful analysis of the passage shows that the best translation of this passage is "to abstain from (shedding) blood," where the word "pour out," which does not appear in ancient manuscripts and other biblical versions, does.it appears there understood in elliptical form.in the same way it happened in the case of colossians 1: 16-20 where the new world translation of the holy scriptures correctly inserted the word "other" several times, understood there in elliptical form, in the phrase of the original greek "all things ", thus obtaining the correct translation" all (other) things ".even though christianity reaffirms itself in translating this passage as saying that "through him all things were created", because he maintains that jesus is god according to his pagan doctrine of the trinity, multiple biblical passages sustainthe biblical truth that jesus is not jehovah god, but his beloved son that god later used as his creative partner.according to this paul said that "though he existed in the form of god, he did not give consideration to a usurpation, namely, that he should be equal to god, no, rather, he emptied himself and took the form of a slave and he came to be in the likeness of men, more than that, when he was in the manner of a man, he humbled himself and became obedient to death, yes, death on a torture stake, for this same reason, also, god he exalted a superior position and kindly gave him the name that is above all else, so that in jesus' name every knee of those [who are] in heaven and those who are [over] the earth and those [who are] under the ground, and openly recognize * every tongue that jesus christ is lord for the glory of god the father.