The etymology of the word "paradise" had to do with botany and estate owned by royalty. The word is Indo-European in origin, and referred to gardens that were closed off away from others that only the powerful could enjoy with their guests. They were often idyllic places on the inside, guarded by soldiers with deadly weapons at the gates to keep the common folk out. There was often a stark contrast between what it looked like inside compared with outside of the gate or wall enclosing the "park."
The word was adapted into the Greek language where it eventually became employed by Christians to describe both Eden and Heaven. This was the root of how it got adopted by Jehovah's Witnesses to stand for their theology of a "perfect world" (i.e., "You can live forever in paradise on earth...").
Technically speaking, Adam and Eve were in a "paradise" as the word only originally meant an "enclosed park." The word comes with no implication on the treatment of guests within the enclosure.
The details that Terry are raising are interesting but are still the Watchtower's theology details. The original word "paradise" is absent of all of these. All those added details are foolery of the Watchtower, "definitions" they added to the word "paradise" which have nothing to do with the original word (which, by the way does not actually occur in the Hebrew text).
Footnote: The English word "paradise" has also come to mean "idyllic state," but this is a newer meaning influenced by the Christian meaning added since the development of Catholicism and Orthodox Christianity. The original etyomology from Avestan to Greek had no such Christian connotations.