moggy lover: also Exodus 9:30; 2 Samuel 7:25; Psalm 72:18 (+ "God of Israel); 80:5,20; 84:9, 12 (+ tsebaot, "of Hosts"); 1 Chronicles 17:16f; 28:20; 29:1; 2 Chronicles 1:9; 6:41f; 26:18. The distribution and contexts imo suggest late liturgical use. Interestingly the LXX reads either ho theos or kurios ho theos in Genesis 2--3, which might suggest the MT consistency there to be late and artificial.
To me the French Jéhovah Dieu is even weirder than the English "Jehovah God," for the lack of any applicable syntax of juxtaposition in French. Together with Satan le Diable ("Satan the Devil," which is not even Biblical) they sound like the mistranslated names of cartoon characters.