We have become very familiar with that look as week after week we have raised questions that they are unable to answer...could be why our study partner has run out of people willing to come along and do a study with us...
Caught in the headlights
by Honesty 11 Replies latest watchtower bible
-
bennyk
This discrepancy is the result of the differences in the Greek texts. The Nestle-Aland text reads Criston with P46 D F G Y M latt sy co; the NWT translator(s) used the Westcott-Hort text, which here reads kurion with (Aleph) B C P 33. 104. 326. 365. 1175. 2464 pc sy(hmg). Then, of course, Freddy translated "Lord" as "Jehovah".