Narki, that's a really good logical detailed answer. I was trying to track down one of your 25 dollar words and find the translation and ran into this.(below) Is this what you call new light? I get entirely different meanings from these two verses now. Oh, its from wiki "septuagint".
Genesis 4:7, LXX (NETS) | Genesis 4:7, Masoretic (NRSV) |
If you offer correctly but do not divide correctly, have you not sinned? Be still; his recourse is to you, and you will rule over him. | If you do well, will you not be accepted? And if you do not do well, sin is lurking at the door; its desire is for you, but you must master it. |
This instance illustrates the complexity of assessing differences between the LXX and the Masoretic Text. Despite the striking divergence of meaning here between the two, nearly identical consonantal Hebrew source texts can be reconstructed.