Nov. WT: Paradise of Pleasure

by cameo-d 19 Replies latest watchtower beliefs

  • LDH
    LDH

    I had a conversation once with Brother Knorr, I was about 20 or so....at Bethel after 'morning breakfast' -- he told me he couldn't wait for the new system so we could go camping together and no one would think anything bad of it!

    I was like, ummmmmm, OK.

  • sir82
    sir82

    Is it just me, or does this concept sound sinister to you?

    I think it more sounds like a signal of the sexual repression of the writer of the article.

  • 1914BS
    1914BS

    Hey how come everybody has clothes on

  • stillajwexelder
    stillajwexelder

    even as a loyal witness, I found those illustrations "cheesy"

  • 1914BS
    1914BS

    Will they have addidas shorts in the new system?

  • cameo-d
    cameo-d

    OK so I decided to check it out.

    I typed "paradise pleasure" into image search....and all I got was a page of sex kittens and trojans.

    Paradise of pleasure does not sound like a garden of fruit. I think you all are just so used to hearing it that it doesn't register when it's "off the mark".

  • lawrence
    lawrence

    As a JW pioneer I preached "paradise", but I just didn't see it for me, or feel it. So I began partaking, which made more sense, and nearly freaked out the congo. I partook a couple of years, before I saw the Harlot for who she was - Crooklyn.

    Feeding friggin figs to crocks - yeah, what a crock!

  • 1914BS
    1914BS

    well?

  • abbagail
    abbagail

    [...]
    ...an agricultural based society but still all wearing dresses and business casual wear.
    [...]
    Prepare to go through 1000 years in suits or business casual.
    [...]


    That struck me so funny. You're right.... they should all be dressed like Mr. Green Jeans. Ha!

  • abbagail
    abbagail

    Re: the "Paradise of Pleasure," I did a google for:

    " Bible - Paradise of Pleasure "

    and there's a number of results, and not WT-related...

    http://www.google.com/search?hl=en&q=Bible+%22paradise+of+pleasure%22&btnG=Search

    ----------

    Evidently the Douay Rheims version (from the Latin Vulgate) uses the phrase "Paradise of Pleasure" at Genesis 2:15, 3:23-24, etc. from the Latin "paradiso voluptatis" and "paradisum voluptatis": http://www.latinvulgate.com/verse.aspx?t=0&b=1&c=3


    Also the "International Standard Bible Encyclopedia" uses the same in its description of Paradise:
    [...]
    The Garden of Eden became "the paradise of pleasure or luxury" (Genesis 2:15; Genesis 3:23, Joel 2:3).
    [...]
    http://cf.blueletterbible.org/isbe/isbe.cfm?id=6687

    ------------

    Ha, I never tried reading Latin before (except medical/legal terms), but this is kinda fun. It sort of sounds like Spanish. In the Douay Rheims for Joel 2:3, compare:

    English: ...the land is like a garden of pleasure before it...

    Latin: ...hortus voluptatis terra coram eo...

    The land (=hortus) pleasure (=voluptatis) garden (=terra coram) ...

    Now I wonder how terra coram relates to terra firma?

    -----------

    I also wonder how other OT manuscripts compare to the Latin Vulgate? Do they also have the equivalent of "paradiso voluptatis" ?

Share this

Google+
Pinterest
Reddit