I've been reading Garbe's book. For what it's worth, I wonder whether his comments re: the O being more open to outside researchers is not a bit of a ploy on his part for the GB to take his reproof of them seriously. You know, "I'll be nice to you" (set the stage) and then make his oblique suggestion to them on 539-40. Of course, I am NOT saying that this is his only or even a major motive, but one thing about these sociologist types, they are no dummies when it comes to dealing with people and seing the dynamics involved. He may be playing a bit nice to try and reach them. Surely this 'worldly' guy has seen the foibles of the WTS and would lke to see them lighten up.
One surprising thing I see in this book is that a SISTER translated it, includig all those refs. to Ray Franz, Jim Penton, and the chiding of the GB above.
Does anyone else find this odd, or even potentially a problem? What does SHE think of being exposed to all this stuff—and having to translate it all from German—no slight reading!?
BTW slimboyfat, YOU HAVE A PM.
Cheers.