New International Version(©1984) Stay in that house, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house. New Living Translation(©2007) Don't move around from home to home. Stay in one place, eating and drinking what they provide. Don't hesitate to accept hospitality, because those who work deserve their pay. English Standard Version(©2001) And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages. Do not go from house to house. New American Standard Bible(©1995) "Stay in that house, eating and drinking what they give you; for the laborer is worthy of his wages. Do not keep moving from house to house. King James Bible (Cambridge Ed.) And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. International Standard Version(©2008) Stay with the same family, eating and drinking whatever they provide, because the worker deserves his pay. Don't move from house to house. Aramaic Bible in Plain English (©2010) “But stay in that house while you are eating and drinking of what is theirs, for the worker is worthy of his fare, and do not move from house to house.” GOD'S WORD® Translation(©1995) Stay with the family that accepts you. Eat and drink whatever they offer you. After all, the worker deserves his pay. Do not move around from one house to another. King James 2000 Bible (©2003) And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. American King James Version And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. American Standard Version And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. Bible in Basic English And keep in that same house, taking what food and drink they give you: for the worker has a right to his reward. Do not go from house to house. Douay-Rheims Bible And in the same house, remain, eating and drinking such things as they have: for the labourer is worthy of his hire. Remove not from house to house. Darby Bible Translation And in the same house abide, eating and drinking such things as they have; for the workman is worthy of his hire. Remove not from house to house. English Revised Version And in that same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. Webster's Bible Translation And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the laborer is worthy of his hire. Go not from house to house. Weymouth New Testament And in that same house stay, eating and drinking at their table; for the labourer deserves his wages. Do not move from one house to another. World English Bible Remain in that same house, eating and drinking the things they give, for the laborer is worthy of his wages. Don't go from house to house. Young's Literal Translation And in that house remain, eating and drinking the things they have, for worthy is the workman of his hire; go not from house to house, The Watchtower ignores Jesus and likes to Piss people Off.. So Jehovah`s Witness`s go from door to door.. ...................;-)...OUTLAW |