Ever since I can remember just about every JW I knew would make remarks such as “Our bible is translated by scholars from the original Greek and Hebrew scriptures.” And “our bible is the most accurate translation there is.” Well, maybe not…
Anyone else read this manual? I just had a face-in-palm moment!
I only skimmed through the manual, however this stood out...
Chapter 25
Translation
“46. BIBLE TRANSLATION.... It is not necessary for Bible translators to know Hebrew and Greek. They do not necessarily have to be the translators with the most experience…”
Knowledge of these languages is NOT necessary? No experience necessary? That defies common sense!
And this …
“48. However, if there is a specific need for the New World Translation, as when a particular point in question is made only by it, then the verse may be translated from it. If just one word or phrase from the New World Translation is inserted in the text, it should be placed in brackets [], and the New World Translation should be cited in italics inside the brackets as the source. For example: “The Lord [“Jehovah,” NW] is my shepherd.” Whenever passages are translated directly from the New World Translation, the translators should keep a file of these scriptures as they have been rendered into the vernacular. By using this file, such scriptures will be rendered consistently in the future. The file should be accessible to all the translators, either on cards or electronically. If duplicate files need to be kept for use by translators outside Bethel, all of these should be kept up to date.”
So, is this is where they imply it’s OK to change the scriptures?
And this…
“50. CONFIDENTIALITY: It is important that translators keep their work confidential. Apart from the responsible brothers and those involved in the project, others (including marriage mates and other Bethelites) do not need to know (a) what is being translated and (b) who is translating a particular item. No publication should ever be associated with a particular person. This is especially so in the case of Bible translators. This confidentiality protects both the organization and the translators.”
…“protects both the organization and the translators”….hmmm, in case someone finds out what? That scriptures were changed to fit current doctrine?
Glitch