Here is something else I've noticed about that passage in Romans 14. Verse 6 says:
The one who observes the day observes it to Jehovah. * Also, the one who eats, eats to Jehovah, * for he gives thanks to God; + and the one who does not eat does not eat to Jehovah, * and yet gives thanks to God.
Do you notice something strange and unnatural about the wording? Don't these phrases seem unnatural: "The one who eats to Jehovah . . . gives thanks to God"? "The one who . . . does not eat to Jehovah, and yet gives thanks to God"?
If the kyrios in verse 6 is Jehovah then that means the writer is clumisily and unecessarily using two different proper nouns to refer to the same person, within the same sentence! If the kyrios really is Jehovah, then instead of the unwiedlly phrases I quoted above, it would seem more natural for the writer to have written verse 6 as follows:
The one who observes the day observes it to Jehovah. * Also, the one who eats, eats to Jehovah, * for he thanks him; + and the one who does not eat does not eat to Jehovah, * and yet he thanks him.
If kyrios truly refers to Jehovah then having said kyrios the writer does not need to keep using another proper noun - God - to refer to the same person. It would be more natural for him to simplify his expression using the pronoun him. What kind of person speaks about someone in a paragraph referring to them multiple times by different proper nouns and omitting to use pronouns? People don't speak like that. That's not natural speech.
So the fact that Romans 14:6 is worded in this way with the use of two different proper nouns, suggests that the author had two persons in mind. Logically, then, the kyrios in verse 6 seems to actually be a referrence to christ.
The expression 'eating to the Lord' may be another way of saying 'eating in the name of the Lord'. The one who eats offers thanks to God for the food in Jesus' name. Thus by eating to the Lord (or in the name of the Lord) he gives thanks to God. And the one who does not eat does not eat to the Lord (or in Jesus name) and yet he still gives thanks to God in prayer [for other things.]