Learners
by freemindfade 16 Replies latest watchtower bible
-
wisdomfrombelow
In the educational context the word "student" is being replaced by "learner" in many instances. There are some differences between the two of them but in Watchtower land "student" brings up the connotation of "bible student" and hence someone usually not baptized yet. I did think they overused the term but I didn't find it as irritating. Perhaps apprentice would have been more appropriate. -
Oubliette
Is this about last week's WT? -
Oubliette
Ok, I see.
I did a search and "learner" came up 44 times in the April 15th, Watchtower.
More weirdness from the mind of the WTBTS.
-
campaign of hate
My guess they will keep bringing the word up in WTs to come, and it will stick.
They obviously want it to stick.
"learn to clean", "learn to do as your told"...What exactly are they learning that they shouldn't already know?
Yes, more weirdness from WT world.
-
freemindfade
They don't have to bring it up now, the seed is planted, the ball is rolling they will say it all the time. Like glean, and flippant etc -
oppostate
In the educational context the word "student" is being replaced by "learner" in many instances.
At least in English this is true.
I have an advanced degree in Education from a UK uni and the term "learner" is all over modern educational parlance and in the professional literature. Here in the States it is likewise a common term to refer to students. Yet the obvious benefit of the term "learner" is that we are all "learners" and encouraged to continue to be so in our striving to better ourselves.
The term student is overloaded with Theocratic baggage when it shows up in WT literature, as WFB mentioned earlier. When the WTs show over-saturation of a term, it's really using a mind control mechanism. Repeated exposure will desensitize the reader. Like with a lie, if repeated often enough, people start believing it. Well, the term learner is something the WT obviously wants to incorporate into it's cult jargon.
-
leaving_quietly
In the previous week's lesson, the term was explained:
For the sake of simplicity, the articles will refer to those giving training as "teachers" and those receiving it as "learners." - w15 04/15 p. 5 par. 11
To be fair, what else would you call those receiving training? Better than "trainees", I think. Someone mentioned "Padawan". I liked that.