Scholar is well pleased that you recognize the fluidity in the translation of so this gives one reason to think about the meaning of that verse.
All of my posts have been recognizing the exact opposite. You have a 16/17 year history on this site arguing in favor of the WT’s chronology. You aren’t a troll, unless you are playing at God-level. But heck, I can see why people think you are just trolling. For now, I’ll assume you have a heavy cult bias against “the devil’s dates”. I don’t know how else to explain this... and I definitely don’t know why you keep referring to yourself in the third person.
Furuli is helpful here because unlike COJ, he is an expert in those ancient languages so his research must be taken seriously.
You missed the point completely. Set COJ to the side for a moment. Go to biblegateway.com, type in Jeremiah 25:11 and ask the site to display ALL of their translations for comparison. Or click here: https://www.biblegateway.com/verse/en/Jeremiah%2025:11
Every one of them divide the verse into two separate thoughts, with the “for seventy years” modifier attaching to Babylonian servitude of “these nations”, nothing else. Some go all the way and just make two sentences from the verse. It is not COJ we are talking about. It’s entire rooms full of Hebrew translators, all agreeing. Even the NWT committee renders this verse as two separate thoughts. You can’t attach “for seventy years” to the first part of the sentence. If you do it is grammatically incorrect. But Furuli, who isn’t biased at all, it’s that authority we should trust. Because maybe, since Furuli says so, we should conclude that pretty much every other translation committee/team doesn’t understand English. They all know the 70 years applies to Judah, but forked it up, each and every one of them, when composing their English version. But hey, a JW scholar with every reason to mislead, says that maybe, if you squint hard, hop up and down while drunk, on Thursdays, well you can kinda translate it the way we want - and look and the NEB!
Riiight.. and the possibility of you taking exceptions and making them the rule is just hot air. Suuurrre.
Verse 9 provides the context for what follows in that Judah was to be made desolate and along with other nations would be in servitude to Babylon. for 70 years.
Verse 9 explicitly expands it to other nations round about. So does verse 11. So does chapter 27, 28, and 29. Good forking lord.
You fail to understand the meaning of what I have said so please expalin for in the case of each separate nation when each period of servitude applied?
I’m assuming this didn’t come out right - another sheriff or rottingham incident? Do you want me to list the “nations round about” and specify the start and end dates for their participation in the 70 years? And if so, what good would that do?
Indeed it is plainly stated that Judah would be desolate for 70 years, that Judah would serve Babylon for 70 years and that the other nations would also serve Babylon for 70 years.
Ok. Ok.. I see what you are trying to do now. You are trying to move that modifier to the first part of the verse. It doesn’t work. You can’t do that unless you ignore grammar, or fall back on your logical fallacy.
Simple. Babylon remained as a political entity under a new King of Babylon under Persia and after 539 which was only its Fall it would experience a final judgement of being destroyed over time along with its kingship and land.
Pfft. Lol. It can’t remain a political entity. The physical city was still there, and people too. But nobody could serve Babylon anymore. Nations could serve Persia.
Ok cool. So if I walk into work tomorrow, go into the owner’s office, shoot him dead, bury him in some shallow grave out in the desert, no worries! He’s not REALLY dead. I mean the business continues just under new leadership. He only experiences real death once the business is run into the ground and closes its doors.