Why does the Watchtower leadership slap its own defenders in the face?

by slimboyfat 63 Replies latest watchtower beliefs

  • slimboyfat
    slimboyfat

    Take the case of Rolf Furuli. I don't think there has been a specific thread on the Hebrew verbs u-turn in the NWT, and how the society has responded to the work of perhaps their brightest and ablest defender in their history. So here goes.

    Rolf Furuli has defended JWs on multiple fronts in many different settings, on issues ranging from chronology, mental health, doctrines, Bible translation and the blood issue. But here I'm going to focus of Furuli's defence of the NWT and its handling of Hebrew verbs.

    Obviously a very intelligent guy with a talent for linguistic study, Furuli applied himself to learning a whole range of languages of the ancient near east. So much so that he secured a teaching position at the university of Oslo in his chosen field. Furuli used this success as an opportunity to defend and promote aspects of his faith. Noting that the NWT was often criticised for being stilted and clumsy (OT scholar Harold Rowley attacked the NWT's "wooden literalism" and "harsh construction", even calling it "an insult to the word of God"), Furuli undertook a huge investigation of the Hebrew verbal system to see if it supported the NWT's habitual use of auxiliary verbs and generally clumsy language. This formed the core of his doctoral thesis in 1995. On the basis of this research he argued that the NWT had shown tremendous insight into the Hebrew verbal system and translated it into English with unusual care.

    He later popularised these findings, along with a more general defence of the NWT, in his book The Role of Theology and Bias in Bible Translation with a Special Look at the New World Translation of Jehovah's Witnesses (1999). Undoubtedly the most scholarly defence of the NWT ever attempted, it has never been referenced in any Watchtower publications. In 2004 Furuli was invited to contribute an article on the NWT's rendering of Hebrew verbs to a book edited by fellow JW defenders Anthony Byatt and Hal Felmings called "Your Word is Truth": Essays in Celebration of the 50th Anniversary of the New a World Translation of the holy Scriptures. In this essay he praised the NWT "translators" for being ahead of their time and remarked that their "remarkable grasp of the Hebrew verbal system evidently was based on their own meticulous study of the Hebrew text".

    Rather than being wooden and clumsy Furuli insisted:

    "In order to convey something of the different angles in Hebrew, renditions such as "she started to...", "she proceeded to...", "she continued to...", "she kept on..."... are used by the NWT. Some of these renditions may seem to have unnecessarily many words, but in a study edition they represent the best way to convey the Hebrew verbal force into English."

    Skip forward nine years to the release of the revised NWT in 2013 and thousands of "proceededs" and other auxiliary verbs and wooden language were finally dropped from the NWT. This included many of the examples Furuli had trumpetted as demonstrating the NWT's careful accuracy. In the appendix the Watchtower writer explains the change:

    "Enhanced Readability. In previous editions of the English New World Translation, auxiliary expressions were used to indicate whether the Hebrew verb is in the imperfect or the perfect state. For example, the continuous action often expressed by imperfect verbs was indicated by means of the expressions “proceeded to,” “went on to,” “came to be,” and so forth. The emphasis often conveyed by the Hebrew perfect verb was denoted by the added expressions “certainly,” “must,” “actually,” and similar ones. As a result, these terms were used thousands of times in the text. In this revision, auxiliary terms were retained in certain contexts by using such expressions as “kept,” “keep on,” and “used to” when there was a valid reason to express continuous action. However, they were omitted to enhance readability when the auxiliary expressions were not critical for conveying the original meaning." (emphases mine)

    The "study edition" of the NWT being released on the website also uses the updated 2013 version of the text with the wooden auxiliary verbs removed.

    So don't expect a word of thanks for your efforts to defend the NWT professor Furuli, or even a mention in the literature. You may have spent decades of your life, and the bulk of you academic endeavour defending the NWT's handling of Hebrew verbs, but we've decided the critics were right after all, it was clumsy and we've changed it. So long and thanks for all the fish.

  • Half banana
    Half banana

    Perhaps because they are suspicious of academics even in their own ranks? What you say is very interesting but I guess any insights into the Hebrew auxiliary verbs was the input given to Fred Franz from his Jewish scholar friend. (He was allowed to have friends outside of the org 'cos it was his org!).

    There is yet to arise an apologist for the Watchtower beliefs who dare look into the literary sources of the texts. This would be a most enlightening development since for the first time the Watchtower would be confronted with the exotic courtly accounts and pagan myth which were copied to form much of the true origins of the Bible.

    Nevertheless Furuli is an exceptional case but no one below the rank of GB is permitted to let their light shine brighter than their leaders.

  • DATA-DOG
    DATA-DOG

    Well, the WTBTS needed to rebrand, like decades ago! One crucial step was the RNWT. ( Bible for Dummies) So you are correct, they aren't going to thank anyone.

    They won't thank their supporters for the same reasons that they write, "One Bible scholar said.." The WTBTS "truth" is so fragile that the GB cannot take any chances when it comes to "independent " study. Any Dub actually studying the Bible, especially with a Concordance and multiple translations, is a virtual death blow to JWIsm. It's just too risky.

    Also, except for the unwarranted insertions of "Jehovah" into the NWT, I don't mind the wording so much. They let their bias shape the NWT, and I don't like that.

    DD

  • Las Malvinas son Argentinas
    Las Malvinas son Argentinas
    I'm going to go with the standard assumption that the WTS doesn't like anyone who is not directly authorised by them making commentary that is not already drawn out for them in the publications. We've all had a co-worker who is like that - any effort at helping or working with them is immediately viewed as a threat and considered unwelcome. They tolerate Furuli since he doesn't contradict them, but I am sure they keep an extra eye on him and and any words out of him are carefully analysed for deviating off-script. They view him as unnecessary since they already have Jehovah's guidance.
  • Saintbertholdt
    Saintbertholdt
    So don't expect a word of thanks for your efforts to defend the NWT professor Furuli, or even a mention in the literature. You may have spent decades of your life, and the bulk of you academic endeavour defending the NWT's handling of Hebrew verbs, but we've decided the critics were right after all, it was clumsy and we've changed it. So long and thanks for all the fish.

    Yeah Jehoober will sort out the body count in the end and make everything peachy. Dr. Furuli will receive his full reward in the new system.

    In the meantime he can have his tombstone made: Here lies Rolf Johan Furuli, defender of verbs and dates.

  • slimboyfat
    slimboyfat

    You are absolutely right Half banana, and additionally if I was to offer a one word answer to my own question it would be "history", and a two word answer: "James Penton".

    Here was another bright JW who made it as an academic, this time as a history professor. James Penton wrote articles and a book on the persecution of JWs in Canada. The JWs cited his work favourably in the Watchtower and in the Yearbook. Penton made quite a name for himself in the JW community. But it turned sour for the Watchtower leadership when Penton fell out with them and took over 100 local members in Canada with him when he left. He went on to write two major histories of JWs warts and all.

    So I guess the answer to why the Watchtower are wary of acknowledging a strong academic defender of their movement like Rolf Furuli is - look what happened the last time. They got burned.

    That and, as you say, it might simply be somewhat embarrassing or uncomfortable for the GB to acknowledge an ordinary member who is way more knowledgable in bible languages than they are. They being the special faithful slave of God and all.

    Please tell me more about Franz's Jewish friend! I've heard various whispers over the years but nothing concrete.

  • Simon
    Simon

    They are claiming they are god's spokespeople with a direct line of communication from him.

    That ideology simply can't acknowledge that someone else may know better or that that could be wrong about something because it undermines their central and overriding belief - that they speak for god.

  • Giordano
    Giordano

    http://www.gotquestions.org/New-World-Translation.html

    The New World Translation is unique in one thing – it is the first intentional, systematic effort at producing a complete version of the Bible that is edited and revised for the specific purpose of agreeing with a group's doctrine.

    Evangelical minister Walter Ralston Martin identified Nathan H. Knorr, Fredrick W. Franz, Albert D. Schroeder, George Gangas, and Milton Henschel as members of the translation team, writing of them, "The New World Bible translation committee had no known translators with recognized degrees in Greek or Hebrew exegesis or translation... None of these men had any university education except Franz, who left school after two years, never completing even an undergraduate degree." Franz had stated that he was familiar with not only Hebrew, but with Greek, Latin, Spanish, Portuguese, German, and French for the purpose of biblical translation.



  • joe134cd
    joe134cd
    I remember a few years back when a few of the local brothers had the offer of a top U.S medical surgeon in bloodless surgery visit this country and offered to do a talk on the latest procedures. This was at a time when it was in its infancy. The branch got wind of it and sent a letter out nation wide shutting it down.
  • slimboyfat
    slimboyfat

    To give an idea, this is a clumsy verse that Furuli singles out in the old NWT to note its careful accuracy in rendering Hebrew perfect and imperfect aspects.

    Nehemiah 3:15 And the Fountain Gate was what Shal′lun the son of Col·ho′zeh, a prince of the district of Miz′pah, repaired; he himself proceeded to build it and to roof it over and to set up its doors, its bolts and its bars, and also the wall of the Pool of the Canal to the King’s Garden and as far as the Stairway that goes down from the City of David.

    And this is how it appears in the 2013 revised version:

    Nehemiah 3:15 Shal′lun the son of Col·ho′zeh, a prince of the district of Miz′pah, repaired the Fountain Gate; he built it and its roof, set up its doors, its bolts, and its bars, and also repaired the wall of the Pool of the Canal to the King’s Garden and as far as the Stairway that goes down from the City of David.



Share this

Google+
Pinterest
Reddit