blondie,
So when did the change occur? Surely it was used for people in the publications back when I was in.
One observation. It only occurs in the NWT (old and new editions) at Titus 2:12 where it refers to "worldly desires." Could this lie behind the change to apply it only to non-persons?
There does not seem to be a handy replacement. "Oh, he's so non-JW" or "My, she's terribly unbelieverly" just doesn't cut it. Perhaps it's one of those tings they will limit in print but go on tolerating among the R&F because there is no convenient alternative.