{While inclining to view the pronunciation "Yahweh" as the more correct way, we have retained the form "Jehovah" because of people's familiarity with it since the 14th century. Moreover, it preserves, equally with other forms, the four letters of the tetragrammaton JHVH.}
Doesnt that contradict their claim that Christendom hides the name from people ?
And while they admit "Yahweh" is more the correct pronunciation of the tetragrammaton they omit YHWH as representing those four letters.
They claim to be his people for his name but dont care if it is not the most likely correct pronunciation of his name.?
The word for word translation of the Christian Greek Scriptures into English published by the WTB&TS The "Kingdom Interlinear" ,does not contain the tetragrammaton ,so the name Jehovah or Yahweh should not appear in the New World Translation of The Christian Greek Scriptures.published by the WTB&TS