So there is a super-thin thread between "following the lead of (the GB)" and not "following a leader (GB)".
You are to follow the lead but not a leader.
It will be interesting to see it in other languages.
In hungarian: "The annointed and their companions, the other sheep knows that if they accept the lead of the modern-day Governing Body, they are in fact following their leader, Christ."
In romanian: "The annointed and their companions, the other sheep are convinced that by respecting the lead of the modern-day Governing Body, they are in fact following their leader, Christ."
In spanish: "The annointed and the other sheep understand that by following the lead of the Governing Body, they are in fact following their leader, Christ."
The bold is mine, underlining the relevant differences in the respective languages.