Some interesting things I see in ScenicViewer's image:
- It identifies the New American Bible (NAB) as a Catholic edition, but not the Jerusalem Bible which is most certainly a Catholic edition.
- The (original, 1966) Jerusalem Bible is a "dynamic equivalence" translation, using a very lyrical, literary style to convey its message beyond the mere words themselves. That seems to be an odd selection given the extremely literal, prosaic interpretations used by the Watchtower Society.
- As of 1985, the New Jerusalem Bible was in print. So the book listed may have been that revised version, though they list the older title. It still translated the tetragram as Yahweh, which remained until a later revision in 2007 used Lord (as it was to be read during Mass and other services.)
- It's curious that they would offer any 73 book (Catholic) editions. The seven deuterocanonical books contain passages not at all consistent with Watchtower doctrines.