This is exactly why you need biblical scholars to translate the scriptures. It is not just about the language, it's about the time, the place and the people as words mean different things to different people in different cultures even if they speak the same language throughout specific time periods.
ie 'I want to smoke a fag' or 'I'm so pissed' will mean totally different things to an American compared to a Brit.
just saying....that you need more than a greek-english or hebrew-english or aramiac-english dictionary to translate the scriptures